Second Adhyâya (SBE 38, Vol. 2)
SECOND ADHYÂYA.
Section titled “SECOND ADHYÂYA.”FIRST PÂDA.
Section titled “FIRST PÂDA.”REVERENCE TO THE HIGHEST SELF!
- If it be objected that (from the doctrine expounded hitherto) there would result the fault of there being no room for (certain) Smritis; we do not admit that objection, because (from the rejection of our doctrine) there would result the fault of want of room for other Smritis.
It has been shown in the first adhyâya that the omniscient Lord of all is the cause of the origin of this world in the same way as clay is the material cause of jars and gold of golden ornaments; that by his rulership he is the cause of the subsistence of this world once originated, just as the magician is the cause of the subsistence of the magical illusion; and that he, lastly, is the cause of this emitted world being finally reabsorbed into his essence, just as the four classes of creatures are reabsorbed into the earth. It has further been proved, by a demonstration of the connected meaning of all the Vedânta-texts, that the Lord is the Self of all of us. Moreover, the doctrines of the pradhâna, and so on, being the cause of this world have been refuted as not being scriptural.—The purport of the second adhyâya, which we now begin, is to refute the objections (to the doctrine established hitherto) which might be founded on Smriti and Reasoning, and to show that the doctrines of the pradhâna, &c. have only fallacious arguments to lean upon, and that the different Vedânta-texts do not contradict one another with regard to the mode of creation and similar topics.—The first point is to refute the objections based on Smriti.
Your doctrine (the pûrvapakshin says) that the omniscient
[paragraph continues] Brahman only is the cause of this world cannot be maintained, ‘because there results from it the fault of there being no room for (certain) Smritis.’ Such Smritis are the one called Tantra which was composed by a rishi and is accepted by authoritative persons, and other Smritis based on it 1; for all of which there would be no room if your interpretation of the Veda were the true one. For they all teach that the non-intelligent pradhâna is the independent cause of the world. There is indeed room (a raison d’être) for Smritis like the Manu-smriti, which give information about matters connected with the whole body of religious duty, characterised by injunction 2 and comprising the agnihotra and similar performances. They tell us at what time and with what rites the members of the different castes are to be initiated; how the Veda has to be studied; in what way the cessation of study has to take place; how marriage has to be performed, and so on. They further lay down the manifold religious duties, beneficial to man, of the four castes and âsramas 3. The Kâpila Smriti, on the other hand, and similar books are not concerned with things to be done, but were composed with exclusive reference to perfect knowledge as the means of final release. If then no room were left for them in that connexion also, they would be altogether purposeless; and hence we must explain the Vedânta-texts in such a manner as not to bring them into conflict with the Smritis mentioned 4.—But how, somebody may ask the pûrvapakshin, can the eventual fault of there being left no room for certain Smritis be used as an objection against that sense of Sruti which—from various
reasons as detailed under I, 1 and ff.—has been ascertained by us to be the true one, viz. that the omniscient Brahman alone is the cause of the world?—Our objection, the pûrvapakshin replies, will perhaps not appear valid to persons of independent thought; but as most men depend in their reasonings on others, and are unable to ascertain by themselves the sense of Sruti, they naturally rely on Smritis, composed by celebrated authorities, and try to arrive at the sense of Sruti with their assistance; while, owing to their esteem for the authors of the Smritis, they have no trust in our explanations. The knowledge of men like Kapila Smriti declares to have been rishi-like and unobstructed, and moreover there is the following Sruti-passage, ‘It is he who, in the beginning, bears in his thoughts the son, the rishi, kapila 1, whom he wishes to look on while he is born’ (Sve. Up. V, 2). Hence their opinion cannot be assumed to be erroneous, and as they moreover strengthen their position by argumentation, the objection remains valid, and we must therefore attempt to explain the Vedânta-texts in conformity with the Smritis.
This objection we dispose of by the remark, ‘It is not so because therefrom would result the fault of want of room for other Smritis.’—If you object to the doctrine of the Lord being the cause of the world on the ground that it would render certain Smritis purposeless, you thereby render purposeless other Smritis which declare themselves in favour of the said doctrine. These latter Smriti-texts we will quote in what follows. In one passage the highest Brahman is introduced as the subject of discussion, ‘That which is subtle and not to be known;’ the text then goes on, ‘That is the internal Self of the creatures, their soul,’ and after that remarks ‘From that sprang the Unevolved, consisting of the three gunas, O best of Brâhmanas.’ And in another place it is said that ‘the Unevolved is
dissolved in the Person devoid of qualities, O Brâhmana.’—Thus we read also in the Purâna, ‘Hear thence this short statement: The ancient Nârâyana is all this; he produces the creation at the due time, and at the time of reabsorption he consumes it again.’ And so in the Bhagavadgîtâ also (VII, 6), ‘I am the origin and the place of reabsorption of the whole world.’ And Âpastamba too says with reference to the highest Self, ‘From him spring all bodies; he is the primary cause, he is eternal, he is unchangeable’ (Dharma Sûtra I, 8, 23, 2). In this way Smriti, in many places, declares the Lord to be the efficient as well as the material cause of the world. As the pûrvapakshin opposes us on the ground of Smriti, we reply to him on the ground of Smriti only; hence the line of defence taken up in the Sûtra. Now it has been shown already that the Sruti-texts aim at conveying the doctrine that the Lord is the universal cause, and as wherever different Smritis conflict those maintaining one view must be accepted, while those which maintain the opposite view must be set aside, those Smritis which follow Sruti are to be considered as authoritative, while all others are to be disregarded; according to the Sûtra met with in the chapter treating of the means of proof (Mîm. Sûtra I, 3, 3), ‘Where there is contradiction (between Sruti and Smriti) (Smriti) is to be disregarded; in case of there being no (contradiction) (Smriti is to be recognised) as there is inference (of Smriti being founded on Sruti).’—Nor can we assume that some persons are able to perceive supersensuous matters without Sruti, as there exists no efficient cause for such perception. Nor, again, can it be said that such perception may be assumed in the case of Kapila and others who possessed supernatural powers, and consequently unobstructed power of cognition. For the possession of supernatural powers itself depends on the performance of religious duty, and religious duty is that which is characterised by injunction 1; hence the sense of injunctions (i.e. of the Veda)
which is established first must not be fancifully interpreted in reference to the dicta of men ‘established’ (i.e. made perfect, and therefore possessing supernatural powers) afterwards only. Moreover, even if those ‘perfect’ men were accepted as authorities to be appealed to, still, as there are many such perfect men, we should have, in all those cases where the Smritis contradict each other in the manner described, no other means of final decision than an appeal to Sruti.—As to men destitute of the power of independent judgment, we are not justified in assuming that they will without any reason attach themselves to some particular Smriti; for if men’s inclinations were so altogether unregulated, truth itself would, owing to the multiformity of human opinion, become unstable. We must therefore try to lead their judgment in the right way by pointing out to them the conflict of the Smritis, and the distinction founded on some of them following Sruti and others not.—The scriptural passage which the pûrvapakshin has quoted as proving the eminence of Kapila’s knowledge would not justify us in believing in such doctrines of Kapila (i.e. of some Kapila) as are contrary to Scripture; for that passage mentions the bare name of Kapila (without specifying which Kapila is meant), and we meet in tradition with another Kapila, viz. the one who burned the sons of Sagara and had the surname Vâsudeva. That passage, moreover, serves another purpose, (viz. the establishment of the doctrine of the highest Self,; and has on that account no force to prove what is not proved by any other means, (viz. the supereminence of Kapila’s knowledge.) On the other hand, we have a Sruti-passage which proclaims the excellence of Manu 1, viz. ‘Whatever Manu said is medicine’ (Taitt. Samh. II, 2, 10, 2). Manu himself, where he glorifies the seeing of the one Self in everything (‘he who equally sees the Self in all beings and all beings in the Self, he as a sacrificer to the Self attains self-luminousness,’
i.e. becomes Brahman, Manu Smriti XII, 91), implicitly blames the doctrine of Kapila. For Kapila, by acknowledging a plurality of Selfs, does not admit the doctrine of there being one universal Self. In the Mahâbhârata also the question is raised whether there are many persons (souls) or one; thereupon the opinion of others is mentioned, ‘There are many persons, O King, according to the Sânkhya and Yoga philosophers;’ that opinion is controverted ‘just as there is one place of origin, (viz. the earth,) for many persons, so I will proclaim to you that universal person raised by his qualities;’ and, finally, it is declared that there is one universal Self, ‘He is the internal Self of me, of thee, and of all other embodied beings, the internal witness of all, not to be apprehended by any one. He the all-headed, all-armed, all-footed, all-eyed, all-nosed one moves through all beings according to his will and liking.’ And Scripture also declares that there is one universal Self, ‘When to a man who understands the Self has become all things, what sorrow, what trouble can there be to him who once beheld that unity?’ (Îs. Up 7); and other similar passages. All which proves that the system of Kapila contradicts the Veda, and the doctrine of Manu who follows the Veda, by its hypothesis of a plurality of Selfs also, not only by the assumption of an independent pradhâna. The authoritativeness of the Veda with regard to the matters stated by it is independent and direct, just as the light of the sun is the direct means of our knowledge of form and colour; the authoritativeness of human dicta, on the other hand, is of an altogether different kind, as it depends on an extraneous basis (viz. the Veda), and is (not immediate but) mediated by a chain of teachers and tradition.
Hence the circumstance that the result (of our doctrine) is want of room for certain Smritis, with regard to matters contradicted by the Veda, furnishes no valid objection.—An additional reason for this our opinion is supplied by the following Sûtra.
Footnotes
Section titled “Footnotes”291:1 The Smriti called Tantra is the Sânkhyasâstra as taught by Kapila; the Smriti-writers depending on him are Âsuri, Pañkasikha, and others.
291:2 Mîmâmsâ Sû. I, 1, 2: kodanâlakshano#rtho dharmah. Commentary: kodanâ iti kriyâyâh pravartakam vakanam âhuh.
291:3 Purushârtha; in opposition to the rules referred to in the preceding sentence which are kratvartha, i.e. the acting according to which secures the proper performance of certain rites.
291:4 It having been decided by the Pûrvâ Mîmâmsâ already that Smritis contradicted by Sruti are to be disregarded.
292:1 On the meaning of ‘kapila’ in the above passage, compare the Introduction to the Upanishads, translated by Max Müller, vol. ii, p. xxxviii ff.—As will be seen later on, Sankara, in this bhâshya, takes the Kapila referred to to be some rishi.
293:1 I.e. religious duty is known only from the injunctive passages of the Veda.
294:1 After it has been shown that Kapila the dvaitavâdin is not mentioned in Sruti, it is now shown that Manu the sarvâtmavâdin is mentioned there.
- And on account of the non-perception of the
others (i.e. the effects of the pradhâna, according to the Sânkhya system).
The principles different from the pradhâna, but to be viewed as its modifications which the (Sânkhya) Smriti assumes, as, for instance, the great principle, are perceived neither in the Veda nor in ordinary experience. Now things of the nature of the elements and the sense organs, which are well known from the Veda, as well as from experience, may be referred to in Smriti; but with regard to things which, like Kapila’s great principle, are known neither from the Veda nor from experience—no more than, for instance, the objects of a sixth sense—Smriti is altogether impossible. That some scriptural passages which apparently refer to such things as the great principle have in reality quite a different meaning has already been shown under I, 4, 1. But if that part of Smriti which is concerned with the effects (i.e. the great principle, and so on) is without authority, the part which refers to the cause (the pradhâna) will be so likewise. This is what the Sûtra means to say.—We have thus established a second reason, proving that the circumstance of there being no room left for certain Smritis does not constitute a valid objection to our doctrine.—The weakness of the trust in reasoning (apparently favouring the Sânkhya doctrine) will be shown later on under II, 1, 4 ff.
- Thereby the Yoga (Smriti) is refuted.
This Sûtra extends the application of the preceding argumentation, and remarks that by the refutation of the Sânkhya-smriti the Yoga-smriti also is to be considered as refuted; for the latter also assumes, in opposition to Scripture, a pradhâna as the independent cause of the world, and the ‘great principle,’ &c. as its effects, although neither the Veda nor common experience favour these views.—But, if the same reasoning applies to the Yoga also, the latter system is already disposed of by the previous arguments; of what use then is it formally to extend them to the Yoga? (as the Sûtra does.)—We reply that here an additional
cause of doubt presents itself, the practice of Yoga being enjoined in the Veda as a means of obtaining perfect knowledge; so, for instance, Bri. Up. II, 4, 5, ‘(The Self) is to be heard, to be thought, to be meditated upon 1.’ In the Svetâsvatara Upanishad, moreover, we find various injunctions of Yoga-practice connected with the assumption of different positions of the body; &c.; so, for instance, ‘Holding his body with its three erect parts even,’ &c. (II, 8).
Further, we find very many passages in the Veda which (without expressly enjoining it) point to the Yoga, as, for instance, Ka. Up. II, 6, 11, ‘This, the firm holding back of the senses, is what is called Yoga;’ ‘Having received this knowledge and the whole rule of Yoga’ (Ka. Up. II, 6, 18); and so on. And in the Yoga-sâstra itself the passage, ‘Now then Yoga, the means of the knowledge of truth,’ &c. defines the Yoga as a means of reaching perfect knowledge. As thus one topic of the sâstra at least (viz. the practice of Yoga) is shown to be authoritative, the entire Yoga-smriti will have to be accepted as unobjectionable, just as the Smriti referring to the ashtakâs 2.—To this we reply that the formal extension (to the Yoga, of the arguments primarily directed against the Sânkhya) has the purpose of removing the additional doubt stated in the above lines; for in spite of a part of the Yoga-smriti being authoritative, the disagreement (between Smriti and Sruti) on other topics remains as shown above.—Although 3 there are many Smritis treating of the soul, we have singled out for refutation the Sânkhya and Yoga because they are widely known as offering the means for accomplishing the highest
end of man and have found favour with many competent persons. Moreover, their position is strengthened by a Vedic passage referring to them, ‘He who has known that cause which is to be apprehended by Sânkhya and Yoga he is freed from all fetters’ (Sve. Up. VI, 13). (The claims which on the ground of this last passage might be set up for the Sânkhya and Yoga-smritis in their entirety) we refute by the remark that the highest beatitude (the highest aim of man) is not to be attained by the knowledge of the Sânkhya-smriti irrespective of the Veda, nor by the road of Yoga-practice. For Scripture itself declares that there is no other means of obtaining the highest beatitude but the knowledge of the unity of the Self which is conveyed by the Veda, ‘Over death passes only the man who knows him; there is no other path to go’ (Sve. Up. Ill, 8). And the Sânkhya and Yoga-systems maintain duality, do not discern the unity of the Self. In the passage quoted (‘That cause which is to be apprehended by Sânkhya and Yoga’) the terms ‘Sânkhya’ and ‘Yoga’ denote Vedic knowledge and meditation, as we infer from proximity 1. We willingly allow room for those portions of the two systems which do not contradict the Veda. In their description of the soul, for instance, as free from all qualities the Sânkhyas are in harmony with the Veda which teaches that the person (purusha) is essentially pure; cp. Bri. Up. IV, 3, 16. ‘For that person is not attached to anything.’ The Yoga again in giving rules for the condition of the wandering religious mendicant admits that state of retirement from the concerns of life which is known from scriptural passages such as the following one, ‘Then the parivrâgaka with discoloured (yellow) dress, shaven, without any possessions,’ &c. (Gâbâla Upan. IV).
The above remarks will serve as a reply to the claims of all argumentative Smritis. If it be said that those Smritis also assist, by argumentation and proof, the cognition of truth, we do not object to so much, but we maintain
all the same that the truth can be known from the Vedânta-texts only; as is stated by scriptural passages such as ‘None who does not know the Veda perceives that great one’ (Taitt. Br. III, 12, 9, 7); ‘I now ask thee that person taught in the Upanishads’ (Bri. Up, III, 9, 26); and others.
Footnotes
Section titled “Footnotes”297:1 In which passage the phrase ‘to be meditated upon’ (nididhyâsâ) indicates the act of mental concentration characteristic of the Yoga.
297:2 The ashtakâs (certain oblations to be made on the eighth days after the full moons of the seasons hemanta and sisira) furnish the stock illustration for the doctrine of the Pûrvâ Mim. that Smriti is authoritative in so far as it is based on Sruti.
297:3 But why—it will be asked—do you apply yourself to the refutation of the Sânkhya and Yoga only, and not also to that of other Smritis conflicting with the Vedânta views?
298:1 I. e. from the fact of these terms being employed in a passage standing close to other passages which refer to Vedic knowledge.
- (Brahman can)not (be the cause of the world) on account of the difference of character of that, (viz. the world); and its being such, (i.e. different from Brahman) (we learn) from Scripture.
The objections, founded on Smriti, against the doctrine of Brahman being the efficient and the material cause of this world have been refuted; we now proceed to refute those founded on Reasoning.—But (to raise an objection at the outset) how is there room for objections founded on Reasoning after the sense of the sacred texts has once been settled? The sacred texts are certainly to be considered absolutely authoritative with regard to Brahman as well as with regard to religious duty (dharma),—(To this the pûrvapakshin replies), The analogy between Brahman and dharma would hold good if the matter in hand were to be known through the holy texts only, and could not be approached by the other means of right knowledge also. In the case of religious duties, i.e. things to be done, we indeed entirely depend on Scripture. But now we are concerned with Brahman which is an accomplished existing thing, and in the case of accomplished things there is room for other means of right knowledge also, as, for instance, the case of earth and the other elements shows. And just as in the case of several conflicting scriptural passages we explain all of them in such a manner as to make them accord with one, so Sruti, if in conflict with other means of right knowledge, has to be bent so as to accord with the letter. Moreover, Reasoning, which enables us to infer something not actually perceived in consequence of its having a certain equality of attributes with what is actually perceived, stands nearer to perception than Sruti which conveys its sense by tradition merely. And the knowledge
of Brahman which discards Nescience and effects final release terminates in a perception (viz. the intuition—sâkshâtkâra—of Brahman), and as such must be assumed to have a seen result (not an unseen one like dharma) 1. Moreover, the scriptural passage, ‘He is to be heard, to be thought,’ enjoins thought in addition to hearing, and thereby shows that Reasoning also is to be resorted to with regard to Brahman. Hence an objection founded on Reasoning is set forth, ‘Not so, on account of the difference of nature of this (effect)‘—The Vedântic opinion that the intelligent Brahman is the material cause of this world is untenable because the effect would in that case be of an altogether different character from the cause. For this world, which the Vedântin considers as the effect of Brahman, is perceived to be non-intelligent and impure, consequently different in character from Brahman; and Brahman again is declared by the sacred texts to be of a character different from the world, viz. intelligent and pure. But things of an altogether different character cannot stand to each other in the relation of material cause and effect. Such effects, for instance, as golden ornaments do not have earth for their material cause, nor is
gold the material cause of earthen vessels; but effects of an earthy nature originate from earth and effects of the nature of gold from gold. In the same manner this world, which is non-intelligent and comprises pleasure, pain, and dulness, can only be the effect of a cause itself non-intelligent and made up of pleasure, pain, and dulness; but not of Brahman which is of an altogether different character. The difference in character of this world from Brahman must be understood to be due to its impurity and its want of intelligence. It is impure because being itself made up of pleasure, pain, and dulness, it is the cause of delight, grief, despondency, &c., and because it comprises in itself abodes of various character such as heaven, hell, and so on. It is devoid of intelligence because it is observed to stand to the intelligent principle in the relation of subserviency, being the instrument of its activity. For the relation of subserviency of one thing to another is not possible on the basis of equality; two lamps, for instance, cannot be said to be subservient to each other (both being equally luminous).—But, it will be said, an intelligent instrument also might be subservient to the enjoying soul; just as an intelligent servant is subservient to his master.—This analogy, we reply, does not hold good, because in the case of servant and master also only the non-intelligent element in the former is subservient to the intelligent master. For a being endowed with intelligence subserves another intelligent being only with the non-intelligent part belonging to it, viz. its internal organ, sense organs, &c.; while in so far as it is intelligent itself it acts neither for nor against any other being. For the Sânkhyas are of opinion that the intelligent beings (i.e. the souls) are incapable of either taking in or giving out anything 1, and are non-active. Hence that only which is devoid of intelligence can be an instrument. Nor 2 is there anything
to show that things like pieces of wood and clods of earth are of an intelligent nature; on the contrary, the dichotomy of all things which exist into such as are intelligent and such as are non-intelligent is well established. This world therefore cannot have its material cause in Brahman from which it is altogether different in character.—Here somebody might argue as follows. Scripture tells us that this world has originated from an intelligent cause; therefore, starting from the observation that the attributes of the cause survive in the effect, I assume this whole world to be intelligent. The absence of manifestation of intelligence (in this world) is to be ascribed to the particular nature of the modification 1. Just as undoubtedly intelligent beings do not manifest their intelligence in certain states such as sleep, swoon, &c., so the intelligence of wood and earth also is not manifest (although it exists). In consequence of this difference produced by the manifestation and non-manifestation of intelligence (in the case of men, animals, &c., on the one side, and wood, stones, &c. on the other side), and in consequence of form, colour, and the like being present in the one case and absent in the other, nothing prevents the instruments of action (earth, wood, &c.) from standing to the souls in the relation of a subordinate to a superior thing, although in reality both are equally of an intelligent nature. And just as such substances as flesh, broth, pap, and the like may, owing to their individual differences, stand in the relation of mutual subserviency, although fundamentally they are all of the same nature, viz. mere modifications of earth, so it will be in the case under discussion also, without there being done any violence to the well-known distinction (of beings intelligent and non-intelligent).—This reasoning—the pûrvapakshin replies—if valid might remove to a certain extent that difference of character between
[paragraph continues] Brahman and the world which is due to the circumstance of the one being intelligent and the other non-intelligent; there would, however, still remain that other difference which results from the fact that the one is pure and the other impure. But in reality the argumentation of the objector does not even remove the first-named difference; as is declared in the latter part of the Sûtra, ‘And its being such we learn from Scripture.’ For the assumption of the intellectuality of the entire world—which is supported neither by perception nor by inference, &c.—must be considered as resting on Scripture only in so far as the latter speaks of the world as having originated from an intelligent cause; but that scriptural statement itself is contradicted by other texts which declare the world to be ‘of such a nature,’ i.e. of a nature different from that of its material cause. For the scriptural passage, ‘It became that which is knowledge and that which is devoid of knowledge’ (Taitt. Up. II, 6), which teaches that a certain class of beings is of a non-intelligent nature intimates thereby that the non-intelligent world is different from the intelligent Brahman.—But—somebody might again object—the sacred texts themselves sometimes speak of the elements and the bodily organs, which are generally considered to be devoid of intelligence, as intelligent beings. The following passages, for instance, attribute intelligence to the elements. ‘The earth spoke;’ ‘The waters spoke’ (Sat. Br. VI, 1, 3, 2; 4); and, again, ‘Fire thought;’ ‘Water thought’ (Kh. Up. VI, 2, 3; 4). Other texts attribute intelligence to the bodily organs, ‘These prânas when quarrelling together as to who was the best went to Brahman’ (Bri. Up. VI, 1, 7); and, again, ‘They said to Speech: Do thou sing out for us’ (Bri. Up. I, 3, 2).—To this objection the pûrvapakshin replies in the following Sûtra.
Footnotes
Section titled “Footnotes”300:1 The cognition of Brahman terminates in an act of anubhava; hence as it has been shown that reasoning is more closely connected with anubhava than Sruti is, we have the right to apply reasoning to Sruti.—Ânanda Giri comments on the passage from anubhavâvasânam as follows: brahmasâkshâtkârasya mokshopâyatayâ prâdhânyât tatra sabdâd api parokshagokarâd aparokshârthasâdharmyagokaras tarko#ntarangam iti tasyaiva balavatvam ity arthah. Aitihyamâtrena pravâdapâramparyamâtrena parokshatayeti yâvat. Anubhavasya prâdhânye tarkasyoktanyâyena tasminn antarangatvâd âgamasya ka bahirangatvâd antarangabahirangayor antarangam balavad ity nyâyâd uktam tarkasya balavattvam. Anubhavaprâdhânyam tu nâdyâpi siddham ity âsankyâhânubhaveti. Nanu Brahmagñânam vaidikatvâd dharmavad adrishtaphalam eshtavyam tat kuto#syânubhavâvasânâvidyânivartakatvam tatrâha moksheti. Adhishthânasâkshâtkârasya suktyâdigñâne tadavidyâtatkâryanivartakatvadrishteh, brahmagñânasyâpi tarkavasâd asambhâvanâdinirâsadvârâ sâkshâtkârâvasâyinas tadavidyâdinivartakatvenaiva muktihetuteti nâdrishtaphalatety arthah.
301:1 Niratisayâh, upaganâpâyadharmasûnyatvam niratisayatvam. Ân. Gi.
301:2 A sentence replying to the possible objection that the world, as being the effect of the intelligent Brahman, might itself be intelligent.
302:1 In the case of things commonly considered non-intelligent, intelligence is not influenced by an internal organ, and on that account remains unperceived; samaste gagati satos#pi kaitanyasya tatra tatrântahkaranaparinâmânuparâgâd anupalabdhir aviruddhâ. Ân. Gi.
- But (there takes place) denotation of the superintending (deities), on account of the difference and the connexion.
The word ‘but’ discards the doubt raised. We are
not entitled to base the assumption of the elements and the sense organs being of an intellectual nature on such passages as ‘the earth spoke,’ &c. because ‘there takes place denotation of that which presides.’ In the case of actions like speaking, disputing, and so on, which require intelligence, the scriptural passages denote not the mere material elements and organs, but rather the intelligent divinities which preside over earth, &c., on the one hand, and Speech, &c., on the other hand. And why so? ‘On account of the difference and the connexion.’ The difference is the one previously referred to between the enjoying souls, on the one hand, and the material elements and organs, on the other hand, which is founded on the distinction between intelligent and non-intelligent beings; that difference would not be possible if all beings were intelligent. Moreover, the Kaushîtakins in their account of the dispute of the prânas make express use of the word ‘divinities’ in order to preclude the idea of the mere material organs being meant, and in order to include the superintending intelligent beings. They say, ‘The deities contending with each for who was the best;’ and, again, ‘All these deities having recognised the pre-eminence in prâna’ (Kau. Up. II, l4).—And, secondly, Mantras, Arthavâdas, Itihâsas, Purânas, &c. all declare that intelligent presiding divinities are connected with everything. Moreover, such scriptural passages as ‘Agni having become Speech entered into the mouth’ (Ait. Âr. II, 4, 2, 4) show that each bodily organ is connected with its own favouring divinity. And in the passages supplementary to the quarrel of the prânas we read in one place how, for the purpose of settling their relative excellence, they went to Pragâpati, and how they settled their quarrel on the ground of presence and absence, each of them, as Pragâpati had advised, departing from the body for some time (‘They went to their father Pragâpati and said,’ &c.; Kh. Up. V, 1, 7); and in another place it is said that they made an offering to prâna (Bri. Up. VI, 1, 13), &c.; all of them proceedings which are analogous to those of men, &c., and therefore strengthen the hypothesis that the text refers to the superintending
deities. In the case of such passages as, ‘Fire thought,’ we must assume that the thought spoken of is that of the highest deity which is connected with its effects as a superintending principle—From all this it follows that this world is different in nature from Brahman, and hence cannot have it for its material cause.
To this objection raised by the pûrvapakshin the next Sûtra replies.
- But it is seen.
The word ‘but’ discards the pûrvapaksha.
Your assertion that this world cannot have originated from Brahman on account of the difference of its character is not founded on an absolutely true tenet. For we see that from man, who is acknowledged to be intelligent, non-intelligent things such as hair and nails originate, and that, on the other hand, from avowedly non-intelligent matter, such as cow-dung, scorpions and similar animals are produced.—But—to state an objection—the real cause of the non-intelligent hair and nails is the human body which is itself non-intelligent, and the non-intelligent bodies only of scorpions are the effects of non-intelligent dung.—Even thus, we reply, there remains a difference in character (between the cause, for instance, the dung, and the effect, for instance, the body of the scorpion), in so far as some non-intelligent matter (the body) is the abode of an intelligent principle (the scorpion’s soul), while other non-intelligent matter (the dung) is not. Moreover, the difference of nature—due to the cause passing over into the effect—between the bodies of men on the one side and hair and nails on the other side, is, on account of the divergence of colour, form, &c., very considerable after all. The same remark holds good with regard to cow-dung and the bodies of scorpions, &c. If absolute equality were insisted on (in the case of one thing being the effect of another), the relation of material cause and effect (which after all requires a distinction of the two) would be annihilated. If, again, it be remarked that in the case of men and hair as well as in that of scorpions and
cow-dung there is one characteristic feature, at least, which is found in the effect as well as in the cause, viz. the quality of being of an earthy nature; we reply that in the case of Brahman and the world also one characteristic feature, viz. that of existence (sattâ), is found in ether, &c. (which are the effects) as well as in Brahman (which is the cause).—He, moreover, who on the ground of the difference of the attributes tries to invalidate the doctrine of Brahman being the cause of the world, must assert that he understands by difference of attributes either the non-occurrence (in the world) of the entire complex of the characteristics of Brahman, or the non-occurrence of any (some or other) characteristic, or the non-occurrence of the characteristic of intelligence. The first assertion would lead to the negation of the relation of cause and effect in general, which relation is based on the fact of there being in the effect something over and above the cause (for if the two were absolutely identical they could not be distinguished). The second assertion is open to the charge of running counter to what is well known; for, as we have already remarked, the characteristic quality of existence which belongs to Brahman is found likewise in ether and so on. For the third assertion the requisite proving instances are wanting; for what instances could be brought forward against the upholder of Brahman, in order to prove the general assertion that whatever is devoid of intelligence is seen not to be an effect of Brahman? (The upholder of Brahman would simply not admit any such instances) because he maintains that this entire complex of things has Brahman for its material cause. And that all such assertions are contrary to Scripture, is clear, as we have already shown it to be the purport of Scripture that Brahman is the cause and substance of the world. It has indeed been maintained by the pûrvapakshin that the other means of proof also (and not merely sacred tradition) apply to Brahman, on account of its being an accomplished entity (not something to be accomplished as religious duties are); but such an assertion is entirely gratuitous. For Brahman, as being devoid of form and so on, cannot become an object of
perception; and as there are in its case no characteristic marks (on which conclusions, &c. might be based), inference also and the other means of proof do not apply to it; but, like religious duty, it is to be known solely on the ground of holy tradition. Thus Scripture also declares, ‘That doctrine is not to be obtained by argument, but when it is declared by another then, O dearest! it is easy to understand’ (Ka. Up. I, 2, 9). And again, ‘Who in truth knows it? Who could here proclaim it, whence this creation sprang?’ (Rig-v. Samh. X, 129, 6). These two mantras show that the cause of this world is not to be known even by divine beings (îsvara) 1 of extraordinary power and wisdom.
There are also the following Smriti passages to the same effect: ‘Do not apply reasoning to those things which are uncognisable 2;’ ‘Unevolved he is called, uncognisable, unchangeable;’ ‘Not the legions of the gods know my origin, not the great rishis. For I myself am in every way the origin of the gods and great rishis’ (Bha. Gî. X, 2).—And if it has been maintained above that the scriptural passage enjoining thought (on Brahman) in addition to mere hearing (of the sacred texts treating of Brahman) shows that reasoning also is to be allowed its place, we reply that the passage must not deceitfully be taken as enjoining bare independent ratiocination, but must be understood to represent reasoning as a subordinate auxiliary of intuitional knowledge. By reasoning of the latter type we may, for instance, arrive at the following conclusions; that because the state of dream and the waking state exclude each other the Self is not connected with those states; that, as the soul in the state of deep sleep leaves the phenomenal world behind and becomes one with that whose Self is pure Being, it has for its Self pure Being apart from the phenomenal world; that as the world springs from Brahman it cannot be separate from Brahman,
according to the principle of the non-difference of cause and effect, &c. 1 The fallaciousness of mere reasoning will moreover be demonstrated later on (II, 1, 11).—He 2, moreover, who merely on the ground of the sacred tradition about an intelligent cause of the world would assume this entire world to be of an intellectual nature would find room for the other scriptural passage quoted above (‘He became knowledge and what is devoid of knowledge’) which teaches a distinction of intellect and non-intellect; for he could avail himself of the doctrine of intellect being sometimes manifested and sometimes non-manifested. His antagonist, on the other hand (i. e. the Sânkhya), would not be able to make anything of the passage, for it distinctly teaches that the highest cause constitutes the Self of the entire world.
If, then, on account of difference of character that which is intelligent cannot pass over into what is non-intelligent, that also which is non-intelligent (i.e. in our case, the non-intelligent pradhâna of the Sânkhyas) cannot pass over into what is intelligent.—(So much for argument’s sake,) but apart from that, as the argument resting on difference of character has already been refuted, we must assume an intelligent cause of the world in agreement with Scripture.
Footnotes
Section titled “Footnotes”307:1 On îsvara in the above meaning, compare Deussen, p. 69, note 41.
307:2 The line ‘prakritibhyah param,’ &c. is wanting in all MSS. I have consulted.
308:1 Ânanda Giri on the above passage: srutyâkânkshitam tarkam eva mananavidhivishayam udâharati svapnânteti. Svapnagâgaritayor mithovyabhikârâd âtmanah svabhâvatas tadvattvâbhâvâd avasthâdvayena tasya svato#sampriktatvam ato gîvasyâvasthâvatvena nâbrahmatvam ity arthah. Tathâpi dehâditâdâtmyenâtmano bhâvân na nihprapañkabrahmatety âsankyâha samprasâde keti. Satâ somya tadâ sampanno bhavatîti sruteh sushupte nihprapañkasadâtmatvâvagamâd âtmanas tathâvidhabrahmatvasiddhir ity arthah. Dvaitagrâhipratyakshâdivirodhât katham âtmano#dvitîyabrahmatvam ity âsankya taggatvâdihetunâ brahmâtiriktavastvabhâvasiddher adhyakshâdînâm atatvâvedakaprâmânyâd avirodhâd yuktam âtmano#dvitîyabrahmatvam ity âha prapañkasyeti.
308:2 Let us finally assume, merely for argument’s sake, that a vailakshanya of cause and effect is not admissible, and enquire whether that assumption can be reconciled more easily with an intelligent or a non-intelligent cause of the world.
- If (it is said that the effect is) non-existent (before its origination); we do not allow that because it is a mere negation (without an object).
If Brahman, which is intelligent, pure, and devoid of qualities such as sound, and so on, is supposed to be the cause of an effect which is of an opposite nature, i. e. non-intelligent, impure, possessing the qualities of sound, &c., it follows that the effect has to be considered as non-existing before its actual origination. But this consequence cannot be acceptable to you—the Vedântin—who maintain the doctrine of the effect existing in the cause already.
This objection of yours, we reply, is without any force, on account of its being a mere negation. If you negative the existence of the effect previous to its actual origination, your negation is a mere negation without an object to be negatived. The negation (implied in ‘non-existent’) can certainly not have for its object the existence of the effect previous to its origination, since the effect must be viewed as ‘existent,’ through and in the Self of the cause, before its origination as well as after it; for at the present moment also this effect does not exist independently, apart from the cause; according to such scriptural passages as, ‘Whosoever looks for anything elsewhere than in the Self is abandoned by everything’ (Bri. Up. II, 4, 6). In so far, on the other hand, as the effect exists through the Self of the cause, its existence is the same before the actual beginning of the effect (as after it).—But Brahman, which is devoid of qualities such as sound, &c., is the cause of this world (possessing all those qualities)!—True, but the effect with all its qualities does not exist without the Self of the cause either now or before the actual beginning (of the effect); hence it cannot be said that (according to our doctrine) the effect is non-existing before its actual beginning.—This point will be elucidated in detail in the section treating of the non-difference of cause and effect.
- On account of such consequences at the time
of reabsorption (the doctrine maintained hitherto) is objectionable.
The pûrvapakshin raises further objections.—If an effect which is distinguished by the qualities of grossness, consisting of parts, absence of intelligence, limitation, impurity, &c., is admitted to have Brahman for its cause, it follows that at the time of reabsorption (of the world into Brahman), the effect, by entering into the state of non-division from its cause, inquinates the latter with its properties. As therefore—on your doctrine—the cause (i.e. Brahman) as well as the effect is, at the time of reabsorption, characterised by impurity and similar qualities, the doctrine of the Upanishads, according to which an omniscient Brahman is the cause of the world, cannot be upheld.—Another objection to that doctrine is that in consequence of all distinctions passing at the time of reabsorption into the state of non-distinction there would be no special causes left at the time of a new beginning of the world, and consequently the new world could not arise with all the distinctions of enjoying souls, objects to be enjoyed and so on (which are actually observed to exist).—A third objection is that, if we assume the origin of a new world even after the annihilation of all works, &c. (which are the causes of a new world arising) of the enjoying souls which enter into the state of non-difference from the highest Brahman, we are led to the conclusion that also those (souls) which have obtained final release again appear in the new world.—If you finally say, ‘Well, let this world remain distinct from the highest Brahman even at the time of reabsorption,’ we reply that in that case a reabsorption will not take place at all, and that, moreover, the effect’s existing separate from the cause is not possible.—For all these reasons the Vedânta doctrine is objectionable.
To this the next Sûtra replies.
- Not so; as there are parallel instances.
There is nothing objectionable in our system.—The objection that the effect when being reabsorbed into its
cause would inquinate the latter with its qualities does not damage our position ‘because there are parallel instances,’ i. e. because there are instances of effects not inquinating with their qualities the causes into which they are reabsorbed. Things, for instance, made of clay, such as pots, &c., which in their state of separate existence are of various descriptions, do not, when they are reabsorbed into their original matter (i.e. clay), impart to the latter their individual qualities; nor do golden ornaments impart their individual qualities to their elementary material, i. e. gold, into which they may finally be reabsorbed. Nor does the fourfold complex of organic beings which springs from earth impart its qualities to the latter at the time of reabsorption. You (i. e. the pûrvapakshin), on the other hand, have not any instances to quote in your favour. For reabsorption could not take place at all if the effect when passing back into its causal substance continued to subsist there with all its individual properties. And 1 that in spite of the non-difference of cause and effect the effect has its Self in the cause, but not the cause in the effect, is a point which we shall render clear later on, under II, 1, 14.
Moreover, the objection that the effect would impart its qualities to the cause at the time of reabsorption is formulated too narrowly because, the identity of cause and effect being admitted, the same would take place during the time of the subsistence (of the effect, previous to its reabsorption). That the identity of cause and effect (of Brahman and the world) holds good indiscriminately with regard to all time (not only the time of reabsorption), is declared in many scriptural passages, as, for instance, ‘This everything is that Self’ (Bri. Up. II, 4, 6); ‘The Self is all this’ (Kh. Up. VII, 25, 2); ‘The immortal Brahman is this before’ (Mu. Up. II, 2, 11); ‘All this is Brahman’ (Kh. Up. III, 14, 1).
With regard to the case referred to in the Sruti-passages we refute the assertion of the cause being affected by the
effect and its qualities by showing that the latter are the mere fallacious superimpositions of nescience, and the very same argument holds good with reference to reabsorption also.—We can quote other examples in favour of our doctrine. As the magician is not at any time affected by the magical illusion produced by himself, because it is unreal, so the highest Self is not affected by the world-illusion. And as one dreaming person is not affected by the illusory visions of his dream because they do not accompany the waking state and the state of dreamless sleep; so the one permanent witness of the three states (viz. the highest Self which is the one unchanging witness of the creation, subsistence, and reabsorption of the world) is not touched by the mutually exclusive three states. For that the highest Self appears in those three states, is a mere illusion, not more substantial than the snake for which the rope is mistaken in the twilight. With reference to this point teachers knowing the true tradition of the Vedânta have made the following declaration, ‘When the individual soul which is held in the bonds of slumber by the beginningless Mâyâ awakes, then it knows the eternal, sleepless, dreamless non-duality’ (Gaudap. Kâr. I, 16).
So far we have shown that—on our doctrine—there is no danger of the cause being affected at the time of reabsorption by the qualities of the effect, such as grossness and the like.—With regard to the second objection, viz. that if we assume all distinctions to pass (at the time of reabsorption) into the state of non-distinction there would be no special reason for the origin of a new world affected with distinctions, we likewise refer to the ‘existence of parallel instances.’ For the case is parallel to that of deep sleep and trance. In those states also the soul enters into an essential condition of non-distinction; nevertheless, wrong knowledge being not yet finally overcome, the old state of distinction re-establishes itself as soon as the soul awakes from its sleep or trance. Compare the scriptural passage, ‘All these creatures when they have become merged in the True, know not that they are merged in the True. Whatever these creatures are here, whether a lion, or a
wolf, or a boar, or a worm, or a midge, or a gnat, or a musquito, that they become again’ (Kh. Up. VI, 9, 2; 3) For just as during the subsistence of the world the phenomenon of multifarious distinct existence, based on wrong knowledge, proceeds unimpeded like the vision of a dream, although there is only one highest Self devoid of all distinction; so, we conclude, there remains, even after reabsorption, the power of distinction (potential distinction) founded on wrong knowledge.—Herewith the objection that—according to our doctrine—even the finally released souls would be born again is already disposed of. They will not be born again because in their case wrong knowledge has been entirely discarded by perfect knowledge.—The last alternative finally (which the pûrvapakshin had represented as open to the Vedântin), viz. that even at the time of reabsorption the world should remain distinct from Brahman, precludes itself because it is not admitted by the Vedântins themselves.—Hence the system founded on the Upanishads is in every way unobjectionable.
Footnotes
Section titled “Footnotes”311:1 Nanu pralayakâle kâryadharmâs ken nâvatishtheran na tarhi kâranadharmâ api tishtheyus tayor abhedât tatrâhânanyatve#pîti. Ân. Gi.
- And because the objections (raised by the Sânkhya against the Vedânta doctrine) apply to his view also.
The doctrine of our opponent is liable to the very same objections which he urges against us, viz. in the following manner.—The objection that this world cannot have sprung from Brahman on account of its difference of character applies no less to the doctrine of the pradhâna being the cause of the world; for that doctrine also assumes that from a pradhâna devoid of sound and other qualities a world is produced which possesses those very qualities. The beginning of an effect different in character being thus admitted, the Sânkhya is equally driven to the doctrine that before the actual beginning the effect was non-existent. And, moreover, it being admitted (by the Sânkhya also) that at the time of reabsorption the effect passes back into the state of non-distinction from the cause, the case of the Sânkhya here also is the same as ours.—And, further, if
[paragraph continues] (as the Sânkhya also must admit) at the time of reabsorption the differences of all the special effects are obliterated and pass into a state of general non-distinction, the special fixed conditions, which previous to reabsorption were the causes of the different worldly existence of each soul, can, at the time of a new creation, no longer be determined, there being no cause for them; and if you assume them to be determined without a cause, you are driven to the admission that even the released souls have to re-enter a state of bondage, there being equal absence of a cause (in the case of the released and the non-released souls). And if you try to avoid this conclusion by assuming that at the time of reabsorption some individual differences pass into the state of non-distinction, others not, we reply that in that case the latter could not be considered as effects of the pradhâna 1.—It thus appears that all those difficulties (raised by the Sânkhya) apply to both views, and cannot therefore be urged against either only. But as either of the two doctrines must necessarily be accepted, we are strengthened-—by the outcome of the above discussion—in the opinion that the alleged difficulties are no real difficulties 2.
Footnotes
Section titled “Footnotes”314:1 For if they are effects of the pradhâna they must as such be reabsorbed into it at the time of general reabsorption.
314:2 And that the Vedânta view is preferable because the nullity of the objections has already been demonstrated in its case.
- If it be said that, in consequence of the ill-foundedness of reasoning, we must frame our conclusions otherwise; (we reply that) thus also there would result non-release.
In matters to be known from Scripture mere reasoning is not to be relied on for the following reason also. As the thoughts of man are altogether unfettered, reasoning which disregards the holy texts and rests on individual opinion only has no proper foundation. We see how arguments, which some clever men had excogitated with great pains, are shown, by people still more ingenious, to be fallacious, and how the arguments of the latter again are refuted in their turn
by other men; so that, on account of the diversity of men’s opinions, it is impossible to accept mere reasoning as having a sure foundation. Nor can we get over this difficulty by accepting as well-founded the reasoning of some person of recognised mental eminence, may he now be Kapila or anybody else; since we observe that even men of the most undoubted mental eminence, such as Kapila, Kanâda, and other founders of philosophical schools, have contradicted one another.
But (our adversary may here be supposed to say), we will fashion our reasoning otherwise, i.e. in such a manner as not to lay it open to the charge of having no proper foundation. You cannot, after all, maintain that no reasoning whatever is well-founded; for you yourself can found your assertion that reasoning has no foundation on reasoning only; your assumption being that because some arguments are seen to be devoid of foundation other arguments as belonging to the same class are likewise devoid of foundation. Moreover, if all reasoning were unfounded, the whole course of practical human life would have to come to an end. For we see that men act, with a view to obtaining pleasure and avoiding pain in the future time, on the assumption that the past, the present, and the future are uniform.—Further, in the case of passages of Scripture (apparently) contradicting each other, the ascertainment of the real sense, which depends on a preliminary refutation of the apparent sense, can be effected only by an accurate definition of the meaning of sentences, and that involves a process of reasoning. Thus Manu also expresses himself: ‘Perception, inference, and the sâstra according to the various traditions, this triad is to be known well by one desiring clearness in regard to right.—He who applies reasoning not contradicted by the Veda to the Veda and the (Smriti) doctrine of law, he, and no other, knows the law’ (Manu Smriti XII, 105, 106). And that ‘want of foundation’, to which you object, really constitutes the beauty of reasoning, because it enables us to arrive at unobjectionable arguments by means of the previous refutation of objectionable arguments 1. (No fear that because the
pûrvapaksha is ill-founded the siddhânta should be ill-founded too;) for there is no valid reason to maintain that a man must be stupid because his elder brother was stupid.—For all these reasons the want of foundation cannot be used as an argument against reasoning.
Against this argumentation we remark that thus also there results ‘want of release.’ For although with regard to some things reasoning is observed to be well founded, with regard to the matter in hand there will result ‘want of release,’ viz. of the reasoning from this very fault of ill-foundedness. The true nature of the cause of the world on which final emancipation depends cannot, on account of its excessive abstruseness, even be thought of without the help of the holy texts; for, as already remarked, it cannot become the object of perception, because it does not possess qualities such as form and the like, and as it is devoid of characteristic signs, it does not lend itself to inference and the other means of right knowledge.—Or else (if we adopt another explanation of the word ‘avimoksha’) all those who teach the final release of the soul are agreed that it results from perfect knowledge. Perfect knowledge has the characteristic mark of uniformity, because it depends on accomplished actually existing things; for whatever thing is permanently of one and the same nature is acknowledged to be a true or real thing, and knowledge conversant about such is called perfect knowledge; as, for instance, the knowledge embodied in the proposition, ‘fire is hot.’ Now, it is clear that in the case of perfect knowledge a mutual conflict of men’s opinions is impossible. But that cognitions founded on reasoning do conflict is generally known; for we continually observe that what one logician endeavours to establish as perfect knowledge is demolished by another, who, in his turn, is treated alike by a third. How therefore can knowledge, which is founded on reasoning, and whose object is not something permanently uniform, be perfect knowledge?—Nor can it be said that he who maintains the
pradhâna to be the cause of the world (i.e. the Sânkhya) is the best of all reasoners, and accepted as such by all philosophers; which would enable us to accept his opinion as perfect knowledge.—Nor can we collect at a given moment and on a given spot all the logicians of the past, present, and future time, so as to settle (by their agreement) that their opinion regarding some uniform object is to be considered perfect knowledge. The Veda, on the other hand, which is eternal and the source of knowledge, may be allowed to have for its object firmly established things, and hence the perfection of that knowledge which is founded on the Veda cannot be denied by any of the logicians of the past, present, or future. We have thus established the perfection of this our knowledge which reposes on the Upanishads, and as apart from it perfect knowledge is impossible, its disregard would lead to ‘absence of final release’ of the transmigrating souls. Our final position therefore is, that on the ground of Scripture and of reasoning subordinate to Scripture, the intelligent Brahman is to be considered the cause and substance of the world.
Footnotes
Section titled “Footnotes”315:1 The whole style of argumentation of the Mîmâmsâ would be p. 216 impossible, if all reasoning were sound; for then no pûrvapaksha view could be maintained.
- Thereby those (theories) also which are not accepted by competent persons are explained.
Hitherto we have refuted those objections against the Vedânta-texts which, based on reasoning, take their stand on the doctrine of the pradhâna being the cause of the world; (which doctrine deserves to be refuted first), because it stands near to our Vedic system, is supported by somewhat weighty arguments, and has, to a certain extent, been adopted by some authorities who follow the Veda.—But now some dull-witted persons might think that another objection founded on reasoning might be raised against the Vedânta, viz. on the ground of the atomic doctrine. The Sûtrakâra, therefore, extends to the latter objection the refutation of the former, considering that by the conquest of the most dangerous adversary the conquest of the minor enemies is already virtually accomplished. Other doctrines, as, for instance, the atomic doctrine of which no part has been accepted by
either Manu or Vyâsa or other authorities, are to be considered as ‘explained,’ i.e. refuted by the same reasons which enabled us to dispose of the pradhâna doctrine. As the reasons on which the refutation hinges are the same, there is no room for further doubt. Such common arguments are the impotence of reasoning to fathom the depth of the transcendental cause of the world, the ill-foundedness of mere Reasoning, the impossibility of final release, even in case of the conclusions being shaped ‘otherwise’ (see the preceding Sûtra), the conflict of Scripture and Reasoning, and so on.
- If it be said that from the circumstance of (the objects of enjoyment) passing over into the enjoyer (and vice versâ) there would result non-distinction (of the two); we reply that (such distinction) may exist (nevertheless), as ordinary experience shows.
Another objection, based on reasoning, is raised against the doctrine of Brahman being the cause of the world.—Although Scripture is authoritative with regard to its own special subject-matter (as, for instance, the causality of Brahman), still it may have to be taken in a secondary sense in those cases where the subject-matter is taken out of its grasp by other means of right knowledge; just as mantras and arthavâdas have occasionally to be explained in a secondary sense (when the primary, literal sense is rendered impossible by other means of right knowledge 1). Analogously reasoning is to be considered invalid outside its legitimate sphere; so, for instance, in the case of religious duty and its opposite 2.—Hence Scripture cannot be acknowledged to refute what is settled by other means of right knowledge. And if you ask, ‘Where does Scripture oppose itself to what is thus established?’ we give you the following
instance. The distinction of enjoyers and objects of enjoyment is well known from ordinary experience, the enjoyers being intelligent, embodied souls, while sound and the like are the objects of enjoyment. Devadatta, for instance, is an enjoyer, the dish (which he eats) an object of enjoyment. The distinction of the two would be reduced to non-existence if the enjoyer passed over into the object of enjoyment, and vice versâ. Now this passing over of one thing into another would actually result from the doctrine of the world being non-different from Brahman. But the sublation of a well-established distinction is objectionable, not only with regard to the present time when that distinction is observed to exist, but also with regard to the past and the future, for which it is inferred. The doctrine of Brahman’s causality must therefore be abandoned, as it would lead to the sublation of the well-established distinction of enjoyers and objects of enjoyment.
To the preceding objection we reply, ‘It may exist as in ordinary experience.’ Even on our philosophic view the distinction may exist, as ordinary experience furnishes us with analogous instances. We see, for instance, that waves, foam, bubbles, and other modifications of the sea, although they really are not different from the sea-water, exist, sometimes in the state of mutual separation, sometimes in the state of conjunction, &c. From the fact of their being non-different from the sea-water, it does not follow that they pass over into each other; and, again, although they do not pass over into each other, still they are not different from the sea. So it is in the case under discussion also. The enjoyers and the objects of enjoyment do not pass over into each other, and yet they are not different from the highest Brahman. And although the enjoyer is not really an effect of Brahman, since the unmodified creator himself, in so far as he enters into the effect, is called the enjoyer (according to the passage, ‘Having created he entered into it,’ Taitt. Up. II, 6), still after Brahman has entered into its effects it passes into a state of distinction, in consequence of the effect acting as a limiting adjunct; just as the universal ether is divided by its contact with jars and other limiting
adjuncts. The conclusion is, that the distinction of enjoyers and objects of enjoyment is possible, although both are non-different from Brahman, their highest cause, as the analogous instance of the sea and its waves demonstrates.
Footnotes
Section titled “Footnotes”318:1 The following arthavâda-passage, for instance, ‘the sacrificial post is the sun,’ is to be taken in a metaphorical sense; because perception renders it impossible for us to take it in its literal meaning.
318:2 Which are to be known from the Veda only.
- The non-difference of them (i.e. of cause and effect) results from such terms as ‘origin’ and the like.
The 1 refutation contained in the preceding Sûtra was set forth on the condition of the practical distinction of enjoyers and objects of enjoyment being acknowledged. In reality, however, that distinction does not exist because there is understood to be non-difference (identity) of cause and effect. The effect is this manifold world consisting of ether and so on; the cause is the highest Brahman. Of the effect it is understood that in reality it is non-different from the cause, i.e. has no existence apart from the cause.—How so?—‘On account of the scriptural word “origin” and others.’ The word ‘origin’ is used in connexion with a simile, in a passage undertaking to show how through the knowledge of one thing everything is known; viz. Kh. Up. VI, 1, 4, ‘As, my dear, by one clod of clay all that is made of clay is known, the modification (i.e. the effect; the thing made of clay) being a name merely which has its origin in speech, while the truth is that it is clay merely; thus,’ &c.—The meaning of this passage is that, if there is known a lump of clay which really and truly is nothing but clay 2, there are known thereby likewise all things made of clay, such as jars, dishes, pails, and so on, all of which agree in having clay for their true nature. For these modifications or effects are names only, exist through or originate from speech only, while in reality there exists no such thing as a modification. In so far as they are names (individual effects distinguished by names) they are untrue; in so far
as they are clay they are true.—This parallel instance is given with reference to Brahman; applying the phrase ‘having its origin in speech’ to the case illustrated by the instance quoted we understand that the entire body of effects has no existence apart from Brahman.—Later on again the text, after having declared that fire, water, and earth are the effects of Brahman, maintains that the effects of these three elements have no existence apart from them, ‘Thus has vanished the specific nature of burning fire, the modification being a mere name which has its origin in speech, while only the three colours are what is true’ (Kh. Up. VI, 4, 1).—Other sacred texts also whose purport it is to intimate the unity of the Self are to be quoted here, in accordance with the ‘and others’ of the Sûtra. Such texts are, ‘In that all this has its Self; it is the True, it is the Self, thou art that’ (Kh. Up. VI, 8, 7); ‘This everything, all is that Self’ (Bri. Up. II, 4, 6); ‘Brahman alone is all this’ (Mu. Up. II, 2, 11); ‘The Self is all this’ (Kh. Up. VII, 25, 2); ‘There is in it no diversity’ (Bri. Up. IV, 4, 25).—On any other assumption it would not be possible to maintain that by the knowledge of one thing everything becomes known (as the text quoted above declares). We therefore must adopt the following view. In the same way as those parts of ethereal space which are limited by jars and waterpots are not really different from the universal ethereal space, and as the water of a mirage is not really different from the surface of the salty steppe—for the nature of that water is that it is seen in one moment and has vanished in the next, and moreover, it is not to be perceived by its own nature (i. e. apart from the surface of the desert 1)—; so this manifold world with its objects of enjoyment, enjoyers and so on has no existence apart from Brahman.—But—it might be objected—Brahman has in itself elements of manifoldness. As the tree has many branches, so Brahman possesses many powers
and energies dependent on those powers. Unity and manifoldness are therefore both true. Thus, a tree considered in itself is one, but it is manifold if viewed as having branches; so the sea in itself is one, but manifold as having waves and foam; so the clay in itself is one, but manifold if viewed with regard to the jars and dishes made of it. On this assumption the process of final release resulting from right knowledge may be established in connexion with the element of unity (in Brahman), while the two processes of common worldly activity and of activity according to the Veda—which depend on the karmakânda—may be established in connexion with the element of manifoldness. And with this view the parallel instances of clay &c. agree very well.
This theory, we reply, is untenable because in the instance (quoted in the Upanishad) the phrase ‘as clay they are true’ asserts the cause only to be true while the phrase ‘having its origin in speech’ declares the unreality of all effects. And with reference to the matter illustrated by the instance given (viz. the highest cause, Brahman) we read, ‘In that all this has its Self;’ and, again, ‘That is true;’ whereby it is asserted that only the one highest cause is true. The following passage again, ‘That is the Self; thou art that, O Svetaketu!’ teaches that the embodied soul (the individual soul) also is Brahman. (And we must note that) the passage distinctly teaches that the fact of the embodied soul having its Self in Brahman is self-established, not to be accomplished by endeavour. This doctrine of the individual soul having its Self in Brahman, if once accepted as the doctrine of the Veda, does away with the independent existence of the individual soul, just as the idea of the rope does away with the idea of the snake (for which the rope had been mistaken). And if the doctrine of the independent existence of the individual soul has to be set aside, then the opinion of the entire phenomenal world—which is based on the individual soul—having an independent existence is likewise to be set aside. But only for the establishment of the latter an element of manifoldness would have to be assumed in Brahman, in
addition to the element of unity.—Scriptural passages also (such as, ‘When the Self only is all this, how should he see another?’ Bri. Up. II, 4, 13) declare that for him who sees that everything has its Self in Brahman the whole phenomenal world with its actions, agents, and results of actions is non-existent. Nor can it be said that this non-existence of the phenomenal world is declared (by Scripture) to be limited to certain states; for the passage ‘Thou art that’ shows that the general fact of Brahman being the Self of all is not limited by any particular state. Moreover, Scripture, showing by the instance of the thief (Kh. VI, 16) that the false-minded is bound while the true-minded is released, declares thereby that unity is the one true existence while manifoldness is evolved out of wrong knowledge. For if both were true how could the man who acquiesces in the reality of this phenomenal world be called false-minded 1? Another scriptural passage (‘from death to death goes he who perceives therein any diversity,’ Bri. Up. IV, 4, 19) declares the same, by blaming those who perceive any distinction.—Moreover, on the doctrine, which we are at present impugning, release cannot result from knowledge, because the doctrine does not acknowledge that some kind of wrong knowledge, to be removed by perfect knowledge, is the cause of the phenomenal world. For how can the cognition of unity remove the cognition of manifoldness if both are true?
Other objections are started.—If we acquiesce in the doctrine of absolute unity, the ordinary means of right knowledge, perception, &c., become invalid because the absence of manifoldness deprives them of their objects; just as the idea of a man becomes invalid after the right idea of the post (which at first had been mistaken for a man) has presented itself. Moreover, all the texts embodying injunctions and prohibitions will lose their purport if the distinction on which their validity depends
does not really exist. And further, the entire body of doctrine which refers to final release will collapse, if the distinction of teacher and pupil on which it depends is not real. And if the doctrine of release is untrue, how can we maintain the truth of the absolute unity of the Self, which forms an item of that doctrine?
These objections, we reply, do not damage our position because the entire complex of phenomenal existence is considered as true as long as the knowledge of Brahman being the Self of all has not arisen; just as the phantoms of a dream are considered to be true until the sleeper wakes. For as long as a person has not reached the true knowledge of the unity of the Self, so long it does not enter his mind that the world of effects with its means and objects of right knowledge and its results of actions is untrue; he rather, in consequence of his ignorance, looks on mere effects (such as body, offspring, wealth, &c.) as forming part of and belonging to his Self, forgetful of Brahman being in reality the Self of all. Hence, as long as true knowledge does not present itself, there is no reason why the ordinary course of secular and religious activity should not hold on undisturbed. The case is analogous to that of a dreaming man who in his dream sees manifold things, and, up to the moment of waking, is convinced that his ideas are produced by real perception without suspecting the perception to be a merely apparent one.—But how (to restate an objection raised above) can the Vedânta-texts if untrue convey information about the true being of Brahman? We certainly do not observe that a man bitten by a rope-snake (i.e. a snake falsely imagined in a rope) dies, nor is the water appearing in a mirage used for drinking or bathing 1.—This objection, we reply, is without force (because as a matter of fact we do see real effects to result from unreal causes), for we observe that death sometimes takes place from imaginary venom, (when a man imagines himself to have been bitten by a venomous snake,)
and effects (of what is perceived in a dream) such as the bite of a snake or bathing in a river take place with regard to a dreaming person.—But, it will be said, these effects themselves are unreal!—These effects themselves, we reply, are unreal indeed; but not so the consciousness which the dreaming person has of them. This consciousness is a real result; for it is not sublated by the waking consciousness. The man who has risen from sleep does indeed consider the effects perceived by him in his dream such as being bitten by a snake, bathing in a river, &c. to be unreal, but he does not on that account consider the consciousness he had of them to be unreal likewise.—(We remark in passing that) by this fact of the consciousness of the dreaming person not being sublated (by the waking consciousness) the doctrine of the body being our true Self is to be ‘considered as refuted 1.—Scripture also (in the passage, ‘If a man who is engaged in some sacrifice undertaken for some special wish sees in his dream a woman, he is to infer therefrom success in his work’) declares that by the unreal phantom of a dream a real result such as prosperity may be obtained. And, again, another scriptural passage, after having declared that from the observation of certain unfavourable omens a man is to conclude that he will not live long, continues ‘if somebody sees in his dream a black man with black teeth and that man kills him,’ intimating thereby that by the unreal dream-phantom a real fact, viz. death, is notified.—It is, moreover, known from the experience of persons who carefully observe positive and negative instances that such and such dreams are auspicious omens, others the reverse. And (to quote another example that something true can result from or be known through something untrue) we see that the knowledge of the real sounds A. &c. is reached by means of the unreal written letters. Moreover, the reasons which establish the unity of the
[paragraph continues] Self are altogether final, so that subsequently to them nothing more is required for full satisfaction 1. An injunction as, for instance, ‘He is to sacrifice’ at once renders us desirous of knowing what is to be effected, and by what means and in what manner it is to be effected; but passages such as, ‘Thou art that,’ ‘I am Brahman,’ leave nothing to be desired because the state of consciousness produced by them has for its object the unity of the universal Self. For as long as something else remains a desire is possible; but there is nothing else which could be desired in addition to the absolute unity of Brahman. Nor can it be maintained that such states of consciousness do not actually arise; for scriptural passages such as, ‘He understood what he said’ (Kh. Up. VII, 18, 2), declare them to occur, and certain means are enjoined to bring them about, such as the hearing (of the Veda from a teacher) and the recital of the sacred texts. Nor, again, can such consciousness be objected to on the ground either of uselessness or of erroneousness, because, firstly, it is seen to have for its result the cessation of ignorance, and because, secondly, there is no other kind of knowledge by which it could be sublated. And that before the knowledge of the unity of the Self has been reached the whole real-unreal course of ordinary life, worldly as well as religious, goes on unimpeded, we have already explained. When, however, final authority having intimated the unity of the Self, the entire course of the world which was founded on the previous distinction is sublated, then there is no longer any opportunity for assuming a Brahman comprising in itself various elements.
But—it may be said—(that would not be a mere assumption, but) Scripture itself, by quoting the parallel instances of clay and so on, declares itself in favour of a Brahman
capable of modification; for we know from experience that clay and similar things do undergo modifications.—This objection—we reply—is without force, because a number of scriptural passages, by denying all modification of Brahman, teach it to be absolutely changeless (kûtastha). Such passages are, ‘This great unborn Self; undecaying, undying, immortal, fearless, is indeed Brahman’ (Bri. Up. IV, 4, 25); ‘That Self is to be described by No, no’ (Bri. Up. III, 9, 26); ‘It is neither coarse nor fine’ (Bri. Up. III, 8, 8). For to the one Brahman the two qualities of being subject to modification and of being free from it cannot both be ascribed. And if you say, ‘Why should they not be both predicated of Brahman (the former during the time of the subsistence of the world, the latter during the period of reabsorption) just as rest and motion may be predicated (of one body at different times)?’ we remark that the qualification, ‘absolutely changeless’ (kûtastha), precludes this. For the changeless Brahman cannot be the substratum of varying attributes. And that, on account of the negation of all attributes, Brahman really is eternal and changeless has already been demonstrated.—Moreover, while the cognition of the unity of Brahman is the instrument of final release, there is nothing to show that any independent result is connected with the view of Brahman, by undergoing a modification, passing over into the form of this world. Scripture expressly declares that the knowledge of the changeless Brahman being the universal Self leads to a result; for in the passage which begins, ‘That Self is to be described by No, no,’ we read later on, ‘O Ganaka, you have indeed reached fearlessness’ (Bri. Up. IV, 2, 4). We have then 1 to accept the following conclusion that, in the sections treating of Brahman, an independent result belongs only to the knowledge of Brahman as devoid of all attributes and distinctions, and that hence whatever is stated as having no special fruit of its own—as, for instance, the passages about Brahman modifying itself into the form of this
world—is merely to be applied as a means for the cognition of the absolute Brahman, but does not bring about an independent result; according to the principle that whatever has no result of its own, but is mentioned in connexion with something else which has such a result, is subordinate to the latter 1. For to maintain that the result of the knowledge of Brahman undergoing modifications would be that the Self (of him who knows that) would undergo corresponding modifications 2 would be inappropriate, as the state of filial release (which the soul obtains through the knowledge of Brahman) is eternally unchanging.
But, it is objected, he who maintains the nature of Brahman to be changeless thereby contradicts the fundamental tenet according to which the Lord is the cause of the world, since the doctrine of absolute unity leaves no room for the distinction of a Ruler and something ruled.—This objection we ward off by remarking that omniscience, &c. (i.e. those qualities which belong to Brahman only in so far as it is related to a world) depend on the evolution of the germinal principles called name and form, whose essence is Nescience. The fundamental tenet which we maintain (in accordance with such scriptural passages as, ‘From that Self sprang ether,’ &c.; Taitt. Up. II, 1; is that the creation, sustentation, and reabsorption of the world proceed from an omniscient, omnipotent Lord, not from a non-intelligent pradhâna or any other principle. Thai tenet we have stated in I, 1, 4, and here we do not teach anything contrary to it.—But how, the question may be asked, can you make this last assertion while all the while you maintain the absolute unity and non-duality of the Self?—Listen how. Belonging to the Self, as it were, of the omniscient Lord, there are name and form, the figments of Nescience, not to be defined either
as being (i.e. Brahman), nor as different from it 1, the germs of the entire expanse of the phenomenal world, called in Sruti and Smriti the illusion (mâyâ), power (saktî), or nature (prakriti) of the omniscient Lord. Different from them is the omniscient Lord himself, as we learn from scriptural passages such as the following, ‘He who is called ether is the revealer of all forms and names; that within which these forms and names are contained is Brahman’ (Kh. Up. VIII, 14, 1); ‘Let me evolve names and forms’ (Kh. Up. VI, 3, 2); ‘He, the wise one, who having divided all forms and given all names, sits speaking (with those names)’ (Taitt. Âr. III, 12, 7); ‘He who makes the one seed manifold’ (Sve. Up. VI, l2).—Thus the Lord depends (as Lord) upon the limiting adjuncts of name and form, the products of Nescience; just as the universal ether depends (as limited ether, such as the ether of a jar, &c.) upon the limiting adjuncts in the shape of jars, pots, &c. He (the Lord) stands in the realm of the phenomenal in the relation of a ruler to the so-called gîvas (individual souls) or cognitional Selfs (vigñânâtman), which indeed are one with his own Self—just as the portions of ether enclosed in jars and the like are one with the universal ether—but are limited by aggregates of instruments of action (i.e. bodies) produced from name and form, the presentations of Nescience. Hence the Lord’s being a Lord, his omniscience, his omnipotence, &c. all depend on the limitation due to the adjuncts whose Self is Nescience; while in reality none of these qualities belong to the Self whose true nature is cleared, by right knowledge, from all adjuncts whatever. Thus Scripture also says, ‘Where one sees nothing else, hears nothing else, understands nothing else, that is the Infinite’ (Kh. Up. VII, 24, 1); ‘But when the Self only has become all this, how should he see another?’ (Bri. Up. II, 4, 13.) In this manner the Vedânta-texts declare that for him who has reached the
state of truth and reality the whole apparent world does not exist. The Bhagavadgîtâ also (‘The Lord is not the cause of actions, or of the capacity of performing actions, or of the connexion of action and fruit; all that proceeds according to its own nature. The Lord receives no one’s sin or merit. Knowledge is enveloped by Ignorance; hence all creatures are deluded;’ Bha. Gî. V, 14; 15) declares that in reality the relation of Ruler and ruled does not exist. That, on the other hand, all those distinctions are valid, as far as the phenomenal world is concerned, Scripture as well as the Bhagavadgîtâ states; compare Bri. Up. IV, 4, 22, ‘He is the Lord of all, the king of all things, the protector of all things; he is a bank and boundary, so that these worlds may not be confounded;’ and Bha. Gî. XVIII, 61, ‘The Lord, O Arguna, is seated in the region of the heart of all beings, turning round all beings, (as though) mounted on a machine, by his delusion.’ The Sûtrakâra also asserts the non-difference of cause and effect only with regard to the state of Reality; while he had, in the preceding Sûtra, where he looked to the phenomenal world, compared Brahman to the ocean, &c., that comparison resting on the assumption of the world of effects not yet having been refuted (i.e. seen to be unreal).—The view of Brahman as undergoing modifications will, moreover, be of use in the devout meditations on the qualified (saguna) Brahman.
Footnotes
Section titled “Footnotes”320:1 Parinâmavâdam avalambyâpâtato virodham samadhâya vivartavâdam âsritya paramasamâdhânam âha. Ân. Gi.
320:2 Ânanda Giri construes differently: etad uktam iti, paramârthato vigñâtam iti sambandhah.
321:1 Drishteti kadâkid drishtam punar nashtam anityam iti yâvat.—Drishtagrahanasûkitam pratîtikâle#pi sattârâhityam tatraiva hetvantaram âha svarûpeneti. Ân. Gi.
323:1 In the passage alluded to he is called so by implication, being compared to the ‘false-minded’ thief who, knowing himself to be guilty, undergoes the ordeal of the heated hatchet.
324:1 I.e. ordinary experience does not teach us that real effects spring from unreal causes.
325:1 Svapnagâgraddehayor vyabhikâre#pi pratyabhigñânât tadanugatâtmaikyasiddhes kaitanyasya ka dehadharmatve rûpâdivat tadanupalabdhiprasangâd avagates kâbâdhât tadrûpasyâtmano dehadvayâtirekasiddher dehâtrâtmavâdo na yukta ity arthah. Ân. Gi.
326:1 As long as the ‘vyavahâra’ presents itself to our mind, we might feel inclined to assume in Brahman an element of manifoldness whereby to account for the vyavahâra; but as soon as we arrive at true knowledge, the vyavahâra vanishes, and there remains no longer any reason for qualifying in any way the absolute unity of Brahman.
327:1 Tatreti, srishtyâdisrutînâm svârthe phatavaikalye satîti yâvat. Ân. Gi.
328:1 A. Mîmâmsâ principle. A sacrificial act, for instance, is independent when a special result is assigned to it by the sacred texts; an act which is enjoined without such a specification is merely auxiliary to another act.
328:2 According to the Sruti ‘in whatever mode he worships him into that mode he passes himself.’
329:1 Tattvânyatvâbhyâm iti, na hîsvaratvena te nirukyete gadâgadayor abhedâyogât nâpi tato#nyatvena niruktim arhatah svâtantryena sattâsphûrtyasambhavât na hi gadam agadânapekshyam sattâsphûrtimad upalakshyate gadatvabhangaprasangât tasmâd avidyâtmake nâmarûpe ity arthah. Ân. Gi.
- And because only on the existence (of the cause) (the effect) is observed.
For the following reason also the effect is non-different from the cause, because only when the cause exists the effect is observed to exist, not when it does not exist. For instance, only when the clay exists the jar is observed to exist, and the cloth only when the threads exist. That it is not a general rule that when one thing exists another is also observed to exist, appears, for instance, from the fact, that a horse which is other (different) from a cow is not observed to exist only when a cow exists. Nor is the jar observed to exist only when the potter exists; for in that case non-difference
does not exist, although the relation between the two is that of an operative cause and its effect 1.—But—it may be objected—even in the case of things other (i.e. non-identical) we find that the observation of one thing regularly depends on the existence of another; smoke, for instance, is observed only when fire exists.—We reply that this is untrue, because sometimes smoke is observed even after the fire has been extinguished; as, for instance, in the case of smoke being kept by herdsmen in jars.—Well, then—the objector will say—let us add to smoke a certain qualification enabling us to say that smoke of such and such a kind 2 does not exist unless fire exists.—Even thus, we reply, your objection is not valid, because we declare that the reason for assuming the non-difference of cause and effect is the fact of the internal organ (buddhi) being affected (impressed) by cause and effect jointly 3. And that does not take place in the case of fire and smoke.—Or else we have to read (in the Sûtra) ‘bhâvât,’ and to translate, ‘and on account of the existence or observation.’ The non-difference of cause and effect results not only from Scripture but also from the existence of perception. For the non-difference of the two is perceived, for instance, in an aggregate of threads, where we do not perceive a thing called ‘cloth,’ in addition to the threads, but merely threads running lengthways and crossways. So again, in the threads we perceive finer threads (the aggregate
of which is identical with the grosser threads), in them again finer threads, and so on. On the ground of this our perception we conclude that the finest parts which we can perceive are ultimately identical with their causes, viz. red, white, and black (the colours of fire, water, and earth, according to Kh. Up. VI, 4); those, again, with air, the latter with ether, and ether with Brahman, which is one and without a second. That all means of proof lead back to Brahman (as the ultimate cause of the world; not to pradhâna, &c.), we have already explained.
Footnotes
Section titled “Footnotes”331:1 So that from the instance of the potter and the jar we cannot conclude that the relation of clay and the jar is only that of nimitta and naimittika, not that of non-difference.
331:2 For instance, smoke extending in a long line whose base is connected with some object on the surface of the earth.
331:3 I.e. (as Ân. Gi. explains) because we assume the relation of cause and effect not merely on the ground of the actual existence of one thing depending on that upon another, but on the additional ground of the mental existence, the consciousness of the one not being possible without the consciousness of the other.—Tadbhâvânuvidhâyibhâvatvam tadbhânânuvidhâyibhânatvam kâ kâryasya kâranânanyatve hetur dhûmaviseshasya kâgnibhâvânuvidhâyibhâvatve#pi na tadbhânânuvidhâyibhânatvam agnibhânasya dhûmabhânâdhînatvât.
- And on account of that which is posterior (i. e. the effect) being that which is.
For the following reason also the effect is to be considered as non-different (from the cause). That which is posterior in time, i.e. the effect, is declared by Scripture to have, previous to its actual beginning, its Being in the cause, by the Self of the cause merely. For in passages like,’ In the beginning, my dear, this was that only which is’ (Kh. Up. VI, 2, 3); and, ‘Verily, in the beginning this was Self, one only’ (Ait. Âr. II, 4, i, i), the effect which is denoted by the word ‘this’ appears in grammatical co-ordination with (the word denoting) the cause (from which it appears that both inhere in the same substratum). A thing, on the other hand, which does not exist in another thing by the Self of the latter is not produced from that other thing; for instance, oil is not produced from sand. Hence as there is non-difference before the production (of the effect), we understand that the effect even after having been produced continues to be non-different from the cause. As the cause, i e. Brahman, is in all time neither more nor less than that which is, so the effect also, viz. the world, is in all time only that which is. But that which is is one only; therefore the effect is non-different from the cause.
- If it be said that on account of being denoted as that which is not (the effect does) not (exist before it is actually produced); (we reply) not so, (because
the term ‘that which is not’ denotes) another quality (merely); (as appears) from the complementary sentence.
But, an objection will be raised, in some places Scripture speaks of the effect before its production as that which is not; so, for instance, ‘In the beginning this was that only which is not’ (Kh. Up. III, 19, 1); and ‘Non-existent 1 indeed this was in the beginning’ (Taitt. Up. II, 7). Hence Being (sattvam) cannot be ascribed to the effect before its production.
This we deny. For by the Non-existence of the effect previous to its production is not meant absolute Non-existence, but only a different quality or state, viz. the state of name and form being unevolved, which state is different from the state of name and form being evolved. With reference to the latter state the effect is called, previous to its production, non-existent although then also it existed identical with its cause. We conclude this from the complementary passage, according to the rule that the sense of a passage whose earlier part is of doubtful meaning is determined by its complementary part. With reference to the passage. ‘In the beginning this was non-existent only,’ we remark that what is there denoted by the word ‘Non-existing’ is—in the complementary passage, ‘That became existent’—referred to by the word ‘that,’ and qualified as ‘Existent.’
The word ‘was’ would, moreover, not apply to the (absolutely) Non-existing, which cannot be conceived as connected with prior or posterior time.—Hence with reference to the other passage also, ‘Non-existing indeed,’ &c., the complementary part, ‘That made itself its Self,’ shows, by the qualification which it contains, that absolute Non-existence is not meant.—It follows from all this that the designation of ‘Non-existence’ applied to the effect before its production has reference to a different state of being merely. And as those things which are distinguished
by name and form are in ordinary language called ‘existent,’ the term ‘non-existent’ is figuratively applied to them to denote the state in which they were previously to their differentiation.
Footnotes
Section titled “Footnotes”333:1 For simplicity’s sake, asat will be translated henceforth by non-existing.
- From reasoning and from another Vedic passage.
That the effect exists before its origination and is non-different from the cause, follows from reasoning as well as from a further scriptural passage.
We at first set forth the argumentation.—Ordinary experience teaches us that those who wish to produce certain effects, such as curds, or earthen jars, or golden ornaments, employ for their purpose certain determined causal substances such as milk, clay, and gold; those who wish to produce sour milk do not employ clay, nor do those who intend to make jars employ milk and so on. But, according to that doctrine which teaches that the effect is non-existent (before its actual production), all this should be possible. For if before their actual origination all effects are equally non-existent in any causal substance, why then should curds be produced from milk only and not from clay also, and jars from clay only and not from milk as well?—Let us then maintain, the asatkâryavâdin rejoins, that there is indeed an equal non-existence of any effect in any cause, but that at the same time each causal substance has a certain capacity reaching beyond itself (atisaya) for some particular effect only and not for other effects; that, for instance, milk only, and not clay, has a certain capacity for curds; and clay only, and not milk, an analogous capacity for jars.—What, we ask in return, do you understand by that ‘atisaya?’ If you understand by it the antecedent condition of the effect (before its actual origination), you abandon your doctrine that the effect does not exist in the cause, and prove our doctrine according to which it does so exist. If, on the other hand, you understand by the atisaya a certain power of the cause assumed to the end of accounting for the fact that only one determined effect springs from the cause, you must admit that the power can
determine the particular effect only if it neither is other (than cause and effect) nor non-existent; for if it were either, it would not be different from anything else which is either non-existent or other than cause and effect, (and how then should it alone be able to produce the particular effect?) Hence it follows that that power is identical with the Self of the cause, and that the effect is identical with the Self of that power.—Moreover, as the ideas of cause and effect on the one hand and of substance and qualities on the other hand are not separate ones, as, for instance, the ideas of a horse and a buffalo, it follows that the identity of the cause and the effect as well as of the substance and its qualities has to be admitted. (Let it then be assumed, the opponent rejoins, that the cause and the effect, although really different, are not apprehended as such, because they are connected by the so-called samavâya connexion 1.—If, we reply, you assume the samavâya connexion between cause and effect, you have either to admit that the samavâya itself is joined by a certain connexion to the two terms which are connected by samavâya, and then that connexion will again require a new connexion (joining it to the two terms which it binds together), and you will thus be compelled to postulate an infinite series of connexions; or else you will have to maintain that the samavâya is not joined by any connexion to the terms which it binds together, and from that will result the dissolution of the bond which connects the two terms of the samavâya relation 2.—Well then, the opponent rejoins, let us assume that the samavâya connexion as itself being a connexion may be connected with the terms which it joins without the help of any further connexion.—Then, we reply, conjunction (samyoga) also must be connected with the two terms which it joins without the help of the samavâya
connexion; for conjunction also is a kind of connexion 1.—Moreover, as substances, qualities, and so on are apprehended as standing in the relation of identity, the assumption of the samavâya relation has really no purport.
In what manner again do you—who maintain that the cause and the effect are joined by the samavâya relation—assume a substance consisting of parts which is an effect to abide in its causes, i.e. in the material parts of which it consists? Does it abide in all the parts taken together or in each particular part?—If you say that it abides in all parts together, it follows that the whole as such cannot be perceived, as it is impossible that all the parts should be in contact with the organs of perception. (And let it not be objected that the whole may be apprehended through some of the parts only), for manyness which abides in all its substrates together (i.e. in all the many things), is not apprehended so long as only some of those substrates are apprehended.—Let it then be assumed that the whole abides in all the parts by the mediation of intervening aggregates of parts 2.—In that case, we reply, we should have to assume other parts in addition to the primary originative parts of the whole, in order that by means of those other parts the whole could abide in the primary parts in the manner indicated by you. For we see (that one thing which abides in another abides there by means of parts different from those of that other thing), that the sword, for instance, pervades the sheath by means of parts different from the parts of the sheath. But an assumption of that kind would lead us into a regressus in infinitum, because in order to explain how the whole abides in certain
given parts we should always have to assume further parts 1.—Well, then, let us maintain the second alternative, viz. that the whole abides in each particular part.—That also cannot be admitted; for if the whole is present in one part it cannot be present in other parts also; not any more than Devadatta can be present in Srughna and in Pâtaliputra on one and the same day. If the whole were present in more than one part, several wholes would result, comparable to Devadatta and Yagñadatta, who, as being two different persons, may live one of them at Srughna and the other at Pâtaliputra.—If the opponent should rejoin that the whole may be fully present in each part, just as the generic character of the cow is fully present in each individual cow; we point out that the generic attributes of the cow are visibly perceived in each individual cow, but that the whole is not thus perceived in each particular part. If the whole were fully present in each part, the consequence would be that the whole would produce its effects indifferently with any of its parts; a cow, for instance, would give milk from her horns or her tail. But such things are not seen to take place.
We proceed to consider some further arguments opposed to the doctrine that the effect does not exist in the cause.—That doctrine involves the conclusion that the actual origination of an effect is without an agent and thus devoid of substantial being. For origination is an action, and as such requires an agent 2, just as the action of walking does. To speak of an action without an agent would be a contradiction.
[paragraph continues] But if you deny the pre-existence of the effect in the cause, it would have to be assumed that whenever the origination of a jar, for instance, is spoken of the agent is not the jar (which before its origination did not exist) but something else, and again that when the origination of the two halves of the jar is spoken of the agent is not the two halves but something else. From this it would follow that the sentence, ‘the jar is originated’ means as much as ‘the potter and the other (operative) causes are originated 1.’ But as a matter of fact the former sentence is never understood to mean the latter; and it is, moreover, known that at the time when the jar originates, the potter, &c. are already in existence.—Let us then say, the opponent resumes, that origination is the connexion of the effect with the existence of its cause and its obtaining existence as a Self.—How, we ask in reply, can something which has not yet obtained existence enter into connexion with something else? A connexion is possible of two existing things only, not of one existing and one non-existing thing or of two non-existing things. To something non-existing which on that account is indefinable, it is moreover not possible to assign a limit as the opponent does when maintaining that the effect is non-existing before its origination; for experience teaches us that existing things only such as fields and houses have limits, but not non-existing things. If somebody should use, for instance, a phrase such as the following one, ‘The son of a barren woman was king previously to the coronation of Pûrnavarman,’ the declaration of a limit in time implied in that phrase does not in reality determine that the son of the barren woman, i.e. a mere non-entity, either was or is or will be king. If the son of a barren woman could become an existing thing subsequently to the activity of some causal
agent, in that case it would be possible also that the non-existing effect should be something existing, subsequently to the activity of some causal agent. But we know that the one thing can take place no more than the other thing; the non-existing effect and the son of the barren woman ace both equally non-entities and can never be.—But, the asatkâryavâdin here objects, from your doctrine there follows the result that the activity of causal agents is altogether purposeless. For if the effect were lying already fully accomplished in the cause and were non-different from it, nobody would endeavour to bring it about, no more than anybody endeavours to bring about the cause which is already fully accomplished previously to all endeavour. But as a matter of fact causal agents do endeavour to bring about effects, and it is in order not to have to condemn their efforts as altogether useless that we assume the non-existence of the effect previously to its origination.—Your objection is refuted, we reply, by the consideration that the endeavour of the causal agent may be looked upon as having a purpose in so far as it arranges the causal substance in the form of the effect. That, however, even the form of the effect (is not something previously non-existing, but) belongs to the Self of the cause already because what is devoid of Selfhood cannot be begun at all, we have already shown above.—Nor does a substance become another substance merely by appearing under a different aspect. Devadatta may at one time be seen with his arms and legs closely drawn up to his body, and another time with his arms and legs stretched out, and yet he remains the same substantial being, for he is recognised as such. Thus the persons also by whom we are surrounded, such as fathers, mothers, brothers, &c., remain the same, although we see them in continually changing states and attitudes; for they are always recognised as fathers, mothers, brothers, and so on. If our opponent objects to this last illustrative example on the ground that fathers, mothers, and so on remain the same substantial beings, because the different states in which they appear are not separated from each other by birth or death, while the effect, for instance a jar, appears only after
the cause, for instance the clay, has undergone destruction as it were (so that the effect may be looked upon as something altogether different from the cause); we rebut this objection by remarking that causal substances also such as milk, for instance, are perceived to exist even after they have entered into the condition of effects such as curds and the like (so that we have no right to say that the cause undergoes destruction). And even in those cases where the continued existence of the cause is not perceived, as, for instance, in the case of seeds of the fig-tree from which there spring sprouts and trees, the term ‘birth’ (when applied to the sprout) only means that the causal substance, viz. the seed, becomes visible by becoming a sprout through the continual accretion of similar particles of matter; and the term ‘death’ only means that, through the secession of those particles, the cause again passes beyond the sphere of visibility. Nor can it be said that from such separation by birth and death as described just now it follows that the non-existing becomes existing, and the existing non-existing; for if that were so, it would also follow that the unborn child in the mother’s womb and the new-born babe stretched out on the bed are altogether different beings.
It would further follow that a man is not the same person in childhood, manhood, and old age, and that terms such as father and the like are illegitimately used.—The preceding arguments may also be used to refute the (Bauddha doctrine) of all existence being momentary only 1.
The doctrine that the effect is non-existent previously to its actual origination, moreover, leads to the conclusion that the activity of the causal agent has no object; for what does not exist cannot possibly be an object; not any more than the ether can be cleft by swords and other weapons for striking or cutting. The object can certainly not be the inherent cause; for that would lead to the erroneous conclusion that from the activity of the causal agent, which has for its object the inherent cause, there results something else
Page 341
[paragraph continues] (viz. the effect). And if (in order to preclude this erroneous conclusion) the opponent should say that the effect is (not something different from the cause, but) a certain relative power (atisaya) of the inherent cause; he thereby would simply concede our doctrine, according to which the effect exists in the cause already.
We maintain, therefore, as our final conclusion, that milk and other substances are called effects when they are in the state of curds and so on, and that it is impossible, even within hundreds of years, ever to bring about an effect which is different from its cause. The fundamental cause of all appears in the form of this and that effect, up to the last effect of all, just as an actor appears in various robes and costumes, and thereby becomes the basis for all the current notions and terms concerning the phenomenal world.
The conclusion here established, on the ground of reasoning, viz. that the effect exists already before its origination, and is non-different from its cause, results also from a different scriptural passage. As under the preceding Sûtra a Vedic passage was instanced which speaks of the non-existing, the different passage referred to in the present Sûtra is the one (Kh. Up. VI, 2, 1) which refers to that which is. That passage begins, ‘Being only was this in the beginning, one without a second,’ refers, thereupon, to the doctrine of the Non-existent being the cause of the world (‘Others say, Non-being was this in the beginning’), raises an objection against that doctrine (‘How could that which is be born of that which is not?’), and, finally, reaffirms the view first set forth, ‘Only Being was this in the beginning.’ The circumstance that in this passage the effect, which is denoted by the word ‘this,’ is by Scripture, with reference to the time previous to its origination, coordinated with the cause denoted by the term ‘Being,’ proves that the effect exists in—and is non-different from—the cause. If it were before its origination non-existing and after it inhered in its cause by samavâya, it would be something different from the cause, and that would virtually imply an abandonment of the promise made in the passage, ‘That instruction by which we hear what is not heard,’ &c.
[paragraph continues] (VI, 1, 3). The latter assertion is ratified, on the other hand, through the comprehension that the effect exists in—and is not different from—the cause.
Footnotes
Section titled “Footnotes”335:1 Samavâya, commonly translated by inherence or intimate relation, is, according to the Nyâya, the relation connecting a whole and its parts, substances, and qualities, &c.
335:2 Samavâyasya svâtantryapaksham dûshayati anabhyupagamyamâneketi. Samavâyasya samavâyibhih sambandho neshyate kim tu svâtantryam evety atrâvayavâvayavinor dravyagunâdînâm ka viprakarshah syât samnidhâyakâbhâvâd ity arthah. Ân. Gi.
336:1 A conclusion which is in conflict with the Nyâya tenet that samyoga, conjunction, as, for instance, of the jar and the ground on which it stands, is a quality (guna) inherent in the two conjoined substances by means of the samavâya relation.
336:2 So that the whole can be apprehended by us as such if we apprehend a certain part only; analogously to our apprehending the whole thread on which a garland of flowers is strung as soon as we apprehend some few of the flowers.
337:1 Kalpântaram utthâpayati atheti, tathâ ka yathâvayavaih sûtram kusumâni vyâpnuvat katipayakusumagrahane#pi grihyate tathâ katipayâvayavagrahane#pi bhavaty avayavino grahanam ity arthah. Tatra kim ârambhakâvayavair eva teshv avayavî vartteta kim vâ tadatiriktâvayavair iti vikalpyâdyam pratyâha tadâpîti. Yatra yad varttate tat tadatiriktâvayavair eva tatra vartamânam drishtam iti drishtântagarbham hetum âkashte koseti. Dvitîyam dûshayati anavastheti. Kalpitânantâvayavavyavahitatayâ prakritâvayavino dûraviprakarshât tantunishthatvam patasya na syâd iti bhâvah. An. Gi.
337:2 I.e. a something in which the action inheres; not a causal agent.
338:1 Every action, Sankara says, requires an agent, i. e. a substrate in which the action takes place. If we deny that the jar exists in the clay even before it is actually originated, we lose the substrate for the action of origination, i. e. entering into existence (for the non-existing jar cannot be the substratum of any action), and have to assume, for that action, other substrates, such as the operative causes of the jar.
340:1 Which doctrine will be fully discussed in the second pâda of this adhyâya.
- And like a piece of cloth.
As of a folded piece of cloth we do not know clearly whether it is a piece of cloth or some other thing, while on its being unfolded it becomes manifest that the folded thing was a piece of cloth; and as, so long as it is folded, we perhaps know that it is a piece of cloth but not of what definite length and width it is, while on its being unfolded we know these particulars, and at the same time that the cloth is not different from the folded object; in the same way an effect, such as a piece of cloth, is non-manifest as long as it exists in its causes, i. e. the threads, &c. merely, while it becomes manifest and is clearly apprehended in consequence of the operations of shuttle, loom, weaver, and so on.—Applying this instance of the piece of cloth, first folded and then unfolded, to the general case of cause and effect, we conclude that the latter is non-different from the former.
- And as in the case of the different vital airs.
It is a matter of observation that when the operations of the different kinds of vital air—such as prâna the ascending vital air, apâna the descending vital air, &c.—are suspended, in consequence of the breath being held so that they exist in their causes merely, the only effect which continues to be accomplished is life, while all other effects, such as the bending and stretching of the limbs and so on, are stopped. When, thereupon, the vital airs again begin to act, those other effects also are brought about, in addition to mere life.—Nor must the vital airs, on account of their being divided into classes, be considered as something else than vital air; for wind (air) constitutes their common character. Thus (i. e. in the manner illustrated by the instance of the vital airs) the non-difference of the effect from the cause is to be conceived.—As, therefore, the whole world is an effect of Brahman and
non-different from it, the promise held out in the scriptural passage that ‘What is not heard is heard, what is not perceived is perceived, what is not known is known’ (Kh. Up. VI, 1, 3) is fulfilled 1.
Footnotes
Section titled “Footnotes”343:1 Because it has been shown that cause and effect are identical; hence if the cause is known, the effect is known also.
- On account of the other (i.e. the individual soul) being designated (as non-different from Brahman) there would attach (to Brahman) various faults, as, for instance, not doing what is beneficial.
Another objection is raised against the doctrine of an intelligent cause of the world.—If that doctrine is accepted, certain faults, as, for instance, doing what is not beneficial, will attach (to the intelligent cause, i.e. Brahman), ‘on account of the other being designated.’ For Scripture declares the other, i.e. the embodied soul, to be one with Brahman, as is shown by the passage, ‘That is the Self; that art thou, O Svetaketu!’ (Kh. Up. VI, 8, 7.)—Or else (if we interpret ‘the other’ of the Sûtra in a different way) Scripture declares the other, i. e. Brahman, to be the Self of the embodied soul. For the passage, ‘Having created that he entered into it,’ declares the creator, i. e. the unmodified Brahman, to constitute the Self of the embodied soul, in consequence of his entering into his products. The following passage also, ‘Entering (into them) with this living Self I will evolve names and forms’ (Kh. Up. VI, 3, 2), in which the highest divinity designates the living (soul) by the word ‘Self,’ shows that the embodied Self is not different from Brahman. Therefore the creative power of Brahman belongs to the embodied Self also, and the latter, being thus an independent agent, might be expected to produce only what is beneficial to itself, and not things of a contrary nature, such as birth, death, old age, disease, and whatever may be the other meshes of the net of suffering. For we know that no free person will build a prison for himself, and take up his abode in it. Nor would a being, itself absolutely stainless,
look on this altogether unclean body as forming part of its Self. It would, moreover, free itself, according to its liking, of the consequences of those of its former actions which result in pain, and would enjoy the consequences of those actions only which are rewarded by pleasure. Further, it would remember that it had created this manifold world; for every person who has produced some clearly appearing effect remembers that he has been the cause of it. And as the magician easily retracts, whenever he likes, the magical illusion which he had emitted, so the embodied soul also would be able to reabsorb this world into itself. The fact is, however, that the embodied soul cannot reabsorb its own body even. As we therefore see that ‘what would be beneficial is not done,’ the hypothesis of the world having proceeded from an intelligent cause is unacceptable.
- But the separate (Brahman, i.e. the Brahman separate from the individual souls) (is the creator); (the existence of which separate Brahman we learn) from the declaration of difference.
The word ‘but’ discards the pûrvapaksha.—We rather declare that that omniscient, omnipotent Brahman, whose essence is eternal pure cognition and freedom, and which is additional to, i. e. different from the embodied Self, is the creative principle of the world. The faults specified above, such as doing what is not beneficial, and the like, do not attach to that Brahman; for as eternal freedom is its characteristic nature, there is nothing either beneficial to be done by it or non-beneficial to be avoided by it. Nor is there any impediment to its knowledge and power; for it is omniscient and omnipotent. The embodied Self, on the other hand, is of a different nature, and to it the mentioned faults adhere. But then we do not declare it to be the creator of the world, on account of ‘the declaration of difference.’ For scriptural passages (such as, ‘Verily, the Self is to be seen, to be heard, to be perceived, to be marked,’ Bri. Up. II, 4, 5; ‘The Self we must search out, we must try to understand,’ Kh. Up. VIII, 7, 1; ‘Then he becomes
united with the True,’ Kh. Up. VI, 8, 1; ‘This embodied Self mounted by the intelligent Self,’ Bri. Up. IV, 3, 35) declare differences founded on the relations of agent, object, and so on, and thereby show Brahman to be different from the individual soul.—And if it be objected that there are other passages declaratory of non-difference (for instance, ‘That art thou’), and that difference and non-difference cannot co-exist because contradictory, we reply that the possibility of the co-existence of the two is shown by the parallel instance of the universal ether and the ether limited by a jar.—Moreover, as soon as, in consequence of the declaration of non-difference contained in such passages as ‘that art thou.’ the consciousness of non-difference arises in us, the transmigratory state of the individual soul and the creative quality of Brahman vanish at once, the whole phenomenon of plurality, which springs from wrong knowledge, being sublated by perfect knowledge, and what becomes then of the creation and the faults of not doing what is beneficial, and the like? For that this entire apparent world, in which good and evil actions are done, &c., is a mere illusion, owing to the non-discrimination of (the Self’s) limiting adjuncts, viz. a body, and so on, which spring from name and form the presentations of Nescience, and does in reality not exist at all, we have explained more than once. The illusion is analogous to the mistaken notion we entertain as to the dying, being born, being hurt, &c. of ourselves (our Selfs; while in reality the body only dies, is born, &c.). And with regard to the state in which the appearance of plurality is not yet sublated, it follows from passages declaratory of such difference (as, for instance, ‘That we must search for,’ &c.) that Brahman is superior to the individual soul; whereby the possibility of faults adhering to it is excluded.
- And because the case is analogous to that of stones, &c. (the objections raised) cannot be established.
As among minerals, which are all mere modifications of earth, nevertheless great variety is observed, some being
precious gems, such as diamonds, lapis lazuli, &c., others, such as crystals and the like, being of medium value, and others again stones only fit to be flung at dogs or crows; and as from seeds which are placed in one and the same ground various plants are seen to spring, such as sandalwood and cucumbers, which show the greatest difference in their leaves, blossoms, fruits, fragrancy, juice, &c.; and as one and the same food produces various effects, such as blood and hair; so the one Brahman also may contain in itself the distinction of the individual Selfs and the highest Self, and may produce various effects. Hence the objections imagined by others (against the doctrine of Brahman being the cause of the world) cannot be maintained.—Further 1 arguments are furnished by the fact of all effect having, as Scripture declares, their origin in speech only, and by the analogous instance of the variety of dream phantoms (while the dreaming person remains one).
Footnotes
Section titled “Footnotes”346:1 Which arguments, the commentators say, are hinted at by the ‘and’ of the Sûtra.
- If you object on the ground of the observation of the employment (of instruments); (we say), No; because as milk (transforms itself, so Brahman does).
Your assertion that the intelligent Brahman alone, without a second, is the cause of the world cannot be maintained, on account of the observation of employment (of instruments). For in ordinary life we see that potters, weavers, and other handicraftsmen produce jars, cloth, and the like, after having put themselves in possession of the means thereto by providing themselves with various implements, such as clay, staffs, wheels, string, &c.; Brahman, on the other hand, you conceive to be without any help; how then can it act as a creator without providing itself with instruments to work with? We therefore maintain that Brahman is not the cause of the world.
This objection is not valid, because causation is possible
in consequence of a peculiar constitution of the causal substance, as in the case of milk. Just as milk and water turn into curds and ice respectively, without any extraneous means, so it is in the case of Brahman also. And if you object to this analogy for the reason that milk, in order to turn into curds, does require an extraneous agent, viz. heat, we reply that milk by itself also undergoes a certain amount of definite change, and that its turning is merely accelerated by heat. If milk did not possess that capability of itself, heat could not compel it to turn; for we see that air or ether, for instance, is not compelled by the action of heat to turn into sour milk. By the co-operation of auxiliary means the milk’s capability of turning into sour milk is merely completed. The absolutely complete power of Brahman, on the other hand, does not require to be supplemented by any extraneous help. Thus Scripture also declares, ‘There is no effect and no instrument known of him, no one is seen like unto him or better; his high power is revealed as manifold, as inherent, acting as force and knowledge’ (Sve. Up. VI, 8). Therefore Brahman, although one only, is, owing to its manifold powers, able to transform itself into manifold effects; just as milk is.
- And (the case of Brahman is) like that of gods and other beings in ordinary experience.
Well, let it be admitted that milk and other non-intelligent things have the power of turning themselves into sour milk, &c. without any extraneous means, since it is thus observed. But we observe, on the other hand, that intelligent agents, as, for instance, potters, proceed to their several work only after having provided themselves with a complete set of instruments. How then can it be supposed that Brahman, which is likewise of an intelligent nature, should proceed without any auxiliary?
We reply, ‘Like gods and others.’ As gods, fathers, rishis, and other beings of great power, who are all of intelligent nature, are seen to create many and various objects, such as palaces, chariots, &c., without availing themselves of any
extraneous means, by their mere intention, which is effective in consequence of those beings’ peculiar power—a fact vouchsafed by mantras, arthavâdas, itihâsas, and purânas;—and as the spider emits out of itself the threads of its web; and as the female crane conceives without a male; and as the lotus wanders from one pond to another without any means of conveyance; so the intelligent Brahman also may be assumed to create the world by itself without extraneous means.
Perhaps our opponent will argue against all this in the following style.—The gods and other beings, whom you have quoted as parallel instances, are really of a nature different from that of Brahman. For the material causes operative in the production of palaces and other material things are the bodies of the gods, and not their intelligent Selfs. And the web of the spider is produced from its saliva which, owing to the spider’s devouring small insects, acquires a certain degree of consistency. And the female crane conceives from hearing the sound of thunder. And the lotus flower indeed derives from its indwelling intelligent principle the impulse of movement, but is not able actually to move in so far as it is a merely intelligent being 1; it rather wanders from pond to pond by means of its non-intelligent body, just as the creeper climbs up the tree.—Hence all these illustrative examples cannot be applied to the case of Brahman.
To this we reply, that we meant to show merely that the case of Brahman is different from that of potters and similar agents. For while potters, &c., on the one side, and gods, &c., on the other side, possess the common attribute of intelligence, potters require for their work extraneous means (i.e. means lying outside their bodies) and gods do not. Hence Brahman also, although intelligent, is assumed to require no extraneous means. So much only we wanted to show by the parallel instance of the gods, &c. Our intention is to point out that a peculiarly conditioned capability which
is observed in some one case (as in that of the potter) is not necessarily to be assumed in all other cases also.
Footnotes
Section titled “Footnotes”348:1 The right reading appears to be ‘svayam eva ketanâ’ as found in some MSS. Other MSS. read ketanah.
- Either the consequence of the entire (Brahman undergoing change) has to be accepted, or else a violation of the texts declaring Brahman to be without parts.
Hitherto we have established so much that Brahman, intelligent, one, without a second, modifying itself without the employment of any extraneous means, is the cause of the world.—Now, another objection is raised for the purpose of throwing additional light on the point under discussion.—The consequence of the Vedânta doctrine, it is said, will be that we must assume the entire Brahman to undergo the change into its effects, because it is not composed of parts. If Brahman, like earth and other matter, consisted of parts, we might assume that a part of it undergoes the change, while the other part remains as it is. But Scripture distinctly declares Brahman to be devoid of parts. Compare, ‘He who is without parts, without actions, tranquil, without fault, without taint’ (Sve. Up. VI, 19); ‘That heavenly person is without body, he is both without and within, not produced’ (Mu. Up. II, 1, 2); ‘That great Being is endless, unlimited, consisting of nothing but knowledge’ (Bri. Up. II, 4, 12); ‘He is to be described by No, no’ (Bri. Up. III, 9, 2,6); ‘It is neither coarse nor fine’ (Bri. Up. III, 8, 8); all which passages deny the existence of any distinctions in Brahman.—As, therefore, a partial modification is impossible, a modification of the entire Brahman has to be assumed. But that involves a cutting off of Brahman from its very basis.—Another consequence of the Vedântic view is that the texts exhorting us to strive ‘to see’ Brahman become purposeless; for the effects of Brahman may be seen without any endeavour, and apart from them no Brahman exists.—And, finally, the texts declaring Brahman to be unborn are contradicted thereby.—If, on the other hand—in order to escape from these difficulties—we assume Brahman to consist of parts, we thereby do violence to those texts which declare Brahman not to be made up of parts.
Moreover, if Brahman is made up of parts, it follows that it is non-eternal.—Hence the Vedântic point of view cannot be maintained in any way.
- But (this is not so), on account of scriptural passages, and on account of (Brahman) resting on Scripture (only).
The word ‘but’ discards the objection.—We deny this and maintain that our view is not open to any objections.—That the entire Brahman undergoes change, by no means follows from our doctrine, ‘on account of sacred texts.’ For in the same way as Scripture speaks of the origin of the world from Brahman, it also speaks of Brahman subsisting apart from its effects. This appears from the passages indicating the difference of cause and effect (‘That divinity thought) let me enter into these three divinities with this living Self and evolve names and forms;’ and, ‘Such is the greatness of it, greater than it is the Person; one foot of him are all things, three feet are what is immortal in heaven’ (Kh. Up. III, 12, 6); further, from the passages declaring the unmodified Brahman to have its abode in the heart, and from those teaching that (in dreamless sleep) the individual soul is united with the True. For if the entire Brahman had passed into its effects, the limitation (of the soul’s union with Brahman) to the state of dreamless sleep which is declared in the passage, ‘then it is united with the True, my dear,’ would be out of place; since the individual soul is always united with the effects of Brahman, and since an unmodified Brahman does not exist (on that hypothesis). Moreover, the possibility of Brahman becoming the object of perception by means of the senses is denied while its effects may thus be perceived. For these reasons the existence of an unmodified Brahman has to be. admitted.—Nor do we violate those texts which declare Brahman to be without parts; we rather admit Brahman to be without parts just because Scripture reveals it. For Brahman which rests exclusively on the holy texts, and regarding which the holy texts alone are authoritative—
not the senses, and so on—must be accepted such as the texts proclaim it to be. Now those texts declare, on the one hand, that not the entire Brahman passes over into its effects, and, on the other hand, that Brahman is without parts. Even certain ordinary things such as gems, spells, herbs, and the like possess powers which, owing to difference of time, place, occasion, and so on, produce various opposite effects, and nobody unaided by instruction is able to find out by mere reflection the number of these powers, their favouring conditions, their objects, their purposes, &c.; how much more impossible is it to conceive without the aid of Scripture the true nature of Brahman with its powers unfathomable by thought! As the Purâna says: ‘Do not apply reasoning to what is unthinkable! The mark of the unthinkable is that it is above all material causes 1.’ Therefore the cognition of what is supersensuous is based on the holy texts only.
But—our opponent will say—even the holy texts cannot make us understand what is contradictory. Brahman, you say, which is without parts undergoes a change, but not the entire Brahman. If Brahman is without parts, it does either not change at all or it changes in its entirety. If, on the other hand, it be said that it changes partly and persists partly, a break is effected in its nature, and from that it follows that it consists of parts. It is true that in matters connected with action (as, for instance, in the case of the two Vedic injunctions ‘at the atirâtra he is to take the shodasin-cup,’ and ‘at the atirâtra he is not to take the shodasin-cup’) any contradiction which may present itself to the understanding is removed by the optional adoption of one of the two alternatives presented as action is dependent on man; but in the case under discussion the adoption of one of the alternatives does not remove the contradiction because an existent thing (like Brahman) does not (like an action which is to be accomplished) depend on man. We are therefore met here by a real difficulty.
No, we reply, the difficulty is merely an apparent one; as we maintain that the (alleged) break in Brahman’s nature is a mere figment of Nescience. By a break of that nature a thing is not really broken up into parts, not any more than the moon is really multiplied by appearing double to a person of defective vision. By that element of plurality which is the fiction of Nescience, which is characterised by name and form, which is evolved as well as non-evolved, which is not to be defined either as the Existing or the Non-existing, Brahman becomes the basis of this entire apparent world with its changes, and so on, while in its true and real nature it at the same time remains unchanged, lifted above the phenomenal universe. And as the distinction of names and forms, the fiction of Nescience, originates entirely from speech only, it does not militate against the fact of Brahman being without parts.—Nor have the scriptural passages which speak of Brahman as undergoing change the purpose of teaching the fact of change; for such instruction would have no fruit. They rather aim at imparting instruction about Brahman’s Self as raised above this apparent world; that being an instruction which we know to have a result of its own. For in the scriptural passage beginning ‘He can only be described by No, no’ (which passage conveys instruction about the absolute Brahman) a result is stated at the end, in the words ‘O Ganaka, you have indeed reached fearlessness’ (Bri. Up. IV, 2, 4).—Hence our view does not involve any real difficulties.
Footnotes
Section titled “Footnotes”351:1 Prakritibhya iti, pratyakshadrishtapadârthasvabhâvebhyo yat param vilakshanam âkâryâdyupadesagamyam tad akintyam ity artah Ân. Gi.
- For thus it is in the (individual) Self also, and various (creations exist in gods 1, &c.).
Nor is there any reason to find fault with the doctrine that there can be a manifold creation in the one Self, without destroying its character. For Scripture teaches us that there exists a multiform creation in the one Self
of a dreaming person, ‘There are no chariots in that state, no horses, no roads, but he himself creates chariots, horses, and roads’ (Bri. Up. IV, 3, 10). In ordinary life too multiform creations, elephants, horses, and the like are seen to exist in gods, &c., and magicians without interfering with the unity of their being. Thus a multiform creation may exist in Brahman also, one as it is, without divesting it of its character of unity.
Footnotes
Section titled “Footnotes”352:1 This is the way in which Sankara divides the Sûtra; Ân. Gi. remarks to ‘loke#po, &c.: âtmani keti vyâkhyâya vikitrâs ka hîti vyâkashte.’
- And because the objection (raised against our view) lies against his (the opponent’s) view likewise.
Those also who maintain that the world has sprung from the pradhâna implicitly teach that something not made up of parts, unlimited, devoid of sound and other qualities—viz. the pradhâna—is the cause of an effect—viz. the world—which is made up of parts, is limited and is characterised by the named qualities. Hence it follows from that doctrine also either that the pradhâna as not consisting of parts has to undergo a change in its entirety, or else that the view of its not consisting of parts has to be abandoned.—But—it might be pleaded in favour of the Sânkhyas—they do not maintain their pradhâna to be without parts; for they define it as the state of equilibrium of the three gunas, Goodness, Passion, and Darkness, so that the pradhâna forms a whole containing the three gunas as its parts.—We reply that such a partiteness as is here proposed does not remove the objection in hand because still each of the three qualities is declared to be in itself without parts 1. And each guna by itself assisted merely by the two other gunas constitutes the material cause of that part of the world which resembles it in its nature 2.—So that the objection lies against the Sânkhya
view likewise.—Well, then, as the reasoning (on which the doctrine of the impartiteness of the pradhâna rests) is not absolutely safe, let us assume that the pradhâna consists of parts.—If you do that, we reply, it follows that the pradhâna cannot be eternal, and so on.—Let it then be said that the various powers of the pradhâna to which the variety of its effects is pointing are its parts.—Well, we reply, those various powers are admitted by us also who see the cause of the world in Brahman.
The same objections lie against the doctrine of the world having originated from atoms. For on that doctrine one atom when combining with another must, as it is not made up of parts, enter into the combination with its whole extent, and as thus no increase of bulk takes place we do not get beyond the first atom 1 If, on the other hand, you maintain that the atom enters into the combination with a part only, you offend against the assumption of the atoms having no parts.
As therefore all views are equally obnoxious to the objections raised, the latter cannot be urged against any one view in particular, and the advocate of Brahman has consequently cleared his doctrine.
Footnotes
Section titled “Footnotes”353:1 So that if it undergoes modifications it must either change in its entirety, or else—against the assumption—consist of parts.
353:2 The last clause precludes the justificatory remark that the stated difficulties can be avoided if we assume the three gunas in combination only to undergo modification; if this were so the inequality of the different effects could not be accounted for.
354:1 As an atom has no parts it cannot enter into partial contact with another, and the only way in which the two can combine is entire interpenetration; in consequence of which the compound of two atoms would not occupy more space than one atom.
- And (the highest divinity is) endowed with all (powers) because that is seen (from Scripture).
We have stated that this multiform world of effects is possible to Brahman, because, although one only, it is endowed with various powers.—How then—it may be asked—do you know that the highest Brahman is endowed with various powers?-He is, we reply, endowed with all powers, ‘because that is seen.’ For various scriptural passages declare that the highest divinity possesses all powers, ‘He to whom all actions, all desires, all odours, all tastes belong, he who embraces all this, who never speaks, and is
never surprised’ (Kh. Up. III, 14, 4); ‘He who desires what is true and imagines what is true’ (Kh. Up. VIII, 7, 1); ‘He who knows all (in its totality), and cognizes all (in its detail’) (Mu. Up. I,1,9); ‘By the command of that Imperishable, O Gârgî, sun and moon stand apart’ (Bri. Up. III, 8, 9); and other similar passages.
- If it be said that (Brahman is devoid of powers) on account of the absence of organs; (we reply that) this has been explained (before).
Let this be granted.—Scripture, however, declares the highest divinity to be without (bodily) organs of action 1; so, for instance, in the passage, ‘It is without eyes, without ears, without speech, without mind’ (Bri. Up. III, 8, 8). Being such, how should it be able to produce effects, although it may be endowed with all powers? For we know (from mantras, arthavâdas, &c.) that the gods and other intelligent beings, though endowed with all powers, are capable of producing certain effects only because they are furnished with bodily instruments of action. And, moreover, how can the divinity, to whom the scriptural passage, ‘No, no,’ denies all attributes, be endowed with all powers?
The appropriate reply to this question has been already given above. The transcendent highest Brahman can be fathomed by means of Scripture only, not by mere reasoning. Nor are we obliged to assume that the capacity of one being is exactly like that which is observed in another. It has likewise been explained above that although all qualities are denied of Brahman we nevertheless may consider it to be endowed with powers, if we assume in its nature an element of plurality, which is the mere figment of Nescience. Moreover, a scriptural passage (‘Grasping without hands, hastening without feet, he sees without eyes, he hears without ears’ Sve. Up. III, 19) declares that Brahman
although devoid of bodily organs, possesses all possible capacities.
Footnotes
Section titled “Footnotes”355:1 The Sûtra is concerned with the body only as far as it is an instrument; the case of extraneous instruments having already been disposed of in Sûtra 24.
- (Brahman is) not (the creator of the world), on account of (beings engaging in any action) having a motive.
Another objection is raised against the doctrine of an intelligent cause of the world.—The intelligent highest Self cannot be the creator of the sphere of this world, ‘on account of actions having a purpose.’—We know from ordinary experience that man, who is an intelligent being, begins to act after due consideration only, and does not engage even in an unimportant undertaking unless it serves some purpose of his own; much less so in important business. There is also a scriptural passage confirming this result of common experience, ‘Verily everything is not dear that you may have everything; but that you may love the Self therefore everything is dear’ (Bri. Up. II, 4, 5). Now the undertaking of creating the sphere of this world, with all its various contents, is certainly a weighty one. If, then, on the one hand, you assume it to serve some purpose of the intelligent highest Self, you thereby sublate its self-sufficiency vouched for by Scripture; if, on the other hand, you affirm absence of motive on its part, you must affirm absence of activity also.—Let us then assume that just as sometimes an intelligent person when in a state of frenzy proceeds, owing to his mental aberration, to action without a motive, so the highest Self also created this world without any motive.—That, we reply, would contradict the omniscience of the highest Self, which is vouched for by Scripture.—Hence the doctrine of the creation proceeding from an intelligent Being is untenable.
- But (Brahman’s creative activity) is mere sport, such as we see in ordinary life.
The word ‘but’ discards the objection raised.—We see in every-day life that certain doings of princes or other men of high position who have no unfulfilled desires left have no
reference to any extraneous purpose; but proceed from mere sportfulness, as, for instance, their recreations in places of amusement. We further see that the process of inhalation and exhalation is going on without reference to any extraneous purpose, merely following the law of its own nature. Analogously, the activity of the Lord also may be supposed to be mere sport, proceeding from his own nature 1, without reference to any purpose. For on the ground neither of reason nor of Scripture can we construe any other purpose of the Lord. Nor can his nature be questioned 2—Although the creation of this world appears to us a weighty and difficult undertaking, it is mere play to the Lord, whose power is unlimited. And if in ordinary life we might possibly, by close scrutiny, detect some subtle motive, even for sportful action, we cannot do so with regard to the actions of the Lord, all whose wishes are fulfilled, as Scripture says.—Nor can it be said that he either does not act or acts like a senseless person; for Scripture affirms the fact of the creation on the one hand, and the Lord’s omniscience on the other hand. And, finally, we must remember that the scriptural doctrine of creation does not refer to the highest reality; it refers to the apparent world only, which is characterised by name and form, the figments of Nescience, and it, moreover, aims at intimating that Brahman is the Self of everything.
Footnotes
Section titled “Footnotes”457:1 The nature (svabhâva) of the Lord is, the commentators say, Mâyâ joined with time and karman.
457:2 This clause is an answer to the objection that the Lord might remain at rest instead of creating a world useless to himself and the cause of pain to others. For in consequence of his conjunction with Mâyâ the creation is unavoidable. Go. Ân. Avidyâ naturally tends towards effects, without any purpose. Bhâ.
Ân. Gi. remarks: Nanu lîlâdâv asmadâdînâm akasmâd eva nivritter api darsanâd îsvarasyâpi mâyâmayyâm lîlâyâm tathâbhâve vinâpi samyaggñânam samsârasamukkhittir iti tatrâha na keti. Anirvâkyâ khalv avidyâ parasyesvarasya ka svabhâvo lîleti kokyate tatra na prâtîtikasvabhâvâyâm anupapattir avataratîty arthah.
- Inequality (of dispensation) and cruelty (the Lord can)not (be reproached with), on account of
his regarding (merit and demerit); for so (Scripture) declares.
In order to strengthen the tenet which we are at present defending, we follow the procedure of him who shakes a pole planted in the ground (in order to test whether it is firmly planted), and raise another objection against the doctrine of the Lord being the cause of the world.—The Lord, it is said, cannot be the cause of the world, because, on that hypothesis, the reproach of inequality of dispensation and cruelty would attach to him. Some beings, viz. the gods and others, he renders eminently happy; others, as for instance the animals, eminently unhappy; to some again, as for instance men, he allots an intermediate position. To a Lord bringing about such an unequal condition of things, passion and malice would have to be ascribed, just as to any common person acting similarly; which attributes would be contrary to the essential goodness of the Lord affirmed by Sruti and Smriti. Moreover, as the infliction of pain and the final destruction of all creatures would form part of his dispensation, he would have to be taxed with great cruelty, a quality abhorred by low people even. For these two reasons Brahman cannot be the cause of the world.
The Lord, we reply, cannot be reproached with inequality of dispensation and cruelty, “because he is bound by regards.” If the Lord on his own account, without any extraneous regards, produced this unequal creation, he would expose himself to blame; but the fact is, that in creating he is bound by certain regards, i. e. he has to look to merit and demerit. Hence the circumstance of the creation being unequal is due to the merit and demerit of the living creatures created, and is not a fault for which the Lord is to blame. The position of the Lord is to be looked on as analogous to that of Parganya, the Giver of rain. For as Parganya is the common cause of the production of rice, barley, and other plants, while the difference between the various species is due to the various potentialities lying hidden in the respective seeds, so the Lord is the common cause of the creation of gods, men, &c., while the differences between these classes of beings
are due to the different merit belonging to the individual souls. Hence the Lord, being bound by regards, cannot be reproached with inequality of dispensation and cruelty.—And if we are asked how we come to know that the Lord, in creating this world with its various conditions, is bound by regards, we reply that Scripture declares that; compare, for instance, the two following passages, ‘For he (the Lord) makes him, whom he wishes to lead up from these worlds, do a good deed; and the same makes him, whom he wishes to lead down from these worlds, do a bad deed’ (Kaush. Up. III, 8) 1; and, ‘A man becomes good by good work, bad by bad work’ (Bri. Up. III, 2, 13). Smriti passages also declare the favour of the Lord and its opposite to depend on the different quality of the works of living beings; so, for instance, ‘I serve men in the way in which they approach me’ (Bha. Gî. IV, 11).
Footnotes
Section titled “Footnotes”359:1 From this passage we must not—the commentators say—infer injustice on the part of the Lord; for the previous merit or demerit of a being determines the specific quality of the actions which he performs in his present existence, the Lord acting as the common cause only (as Parganya does).
- If it be objected that it (viz. the Lord’s having regard to merit and demerit) is impossible on account of the non-distinction (of merit and demerit, previous to the first creation); we refute the objection on the ground of (the world) being without a beginning.
But—an objection is raised-the passage, ‘Being only this was in the beginning, one, without a second,’ affirms that before the creation there was no distinction and consequently no merit on account of which the creation might have become unequal. And if we assume the Lord to have been guided in his dispensations by the actions of living beings subsequent to the creation, we involve ourselves in the circular reasoning that work depends on diversity of
condition of life, and diversity of condition again on work. The Lord may be considered as acting with regard to religious merit after distinction had once arisen; but as before that the cause of inequality, viz. merit, did not exist, it follows that the first creation must have been free, from inequalities.
This objection we meet by the remark, that the transmigratory world is without beginning.—The objection would be valid if the world had a beginning; but as it is without beginning, merit and inequality are, like seed and sprout, caused as well as causes, and there is therefore no logical objection to their operation.—To the question how we know that the world is without a beginning, the next Sûtra replies.
- (The beginninglessness of the world; recommends itself to reason and is seen (from Scripture).
The beginninglessness of the world recommends itself to reason. For if it had a beginning it would follow that, the world springing into existence without a cause, the released souls also would again enter into the circle of transmigratory existence; and further, as then there would exist no determining cause of the unequal dispensation of pleasure and pain, we should have to acquire in the doctrine of rewards and punishments being allotted, without reference to previous good or bad action. That the Lord is not the cause of the inequality, has already been remarked. Nor can Nescience by itself be the cause, and it is of a uniform nature. On the other hand, Nescience may be the cause of inequality, if it be considered as having regard to merit accruing from action produced by the mental impressions or wrath, hatred, and other afflicting passions 1. Without merit and demerit nobody can enter into existence, and again, without a body merit and demerit cannot be formed; so that—on the doctrine
of the world having a beginning-we are led into a logical see-saw. The opposite doctrine, on the other hand, explains all matters in a manner analogous to the case of the seed and sprout, so that no difficulty remains.—Moreover, the fact of the world being without a beginning, is seen in Sruti and Smriti. In the first place, we have the scriptural passage, ‘Let me enter with this living Self (gîva), &c. (Kh. Up. VI, 3, 2). Here the circumstance of the embodied Self (the individual soul) being called, previously to creation, ‘the living Self’—a name applying to it in so far as it is the sustaining principle of the prânas—shows that this phenomenal world is without a beginning. For if it had a beginning, the prânas would not exist before that beginning, and how then could the embodied Self be denoted, with reference to the time of the world’s beginning, by a name which depends on the existence of those prânas. Nor can it be said that it is so designated with a view to its future relation to the prânas; it being a settled principle that a past relation, as being already existing, is of greater force than a mere future relation.—Moreover, we have the mantra, ‘As the creator formerly devised (akalpayat) sun and moon (Ri. Samh. X, 190, 3), which intimates the existence of former Kalpas. Smriti also declares the world to be without a beginning, ‘Neither its form is known here, nor its end, nor its beginning, nor its support’ (Bha. Gî. XV, 3). And the Purâna also declares that there is no measure of the past and the future Kalpas.
Footnotes
Section titled “Footnotes”360:1 Râgadveshamohâ râgadayas te ka purusham dukhâdibhih klisyantîti klesâs teshâm karmapravrittyanugunâs tâbhir âkshiptam dharmâdilaksbilakshanam karma tadapekshâvidyâ. Ân. Gi.
- And because all the qualities (required in the cause of the world) are present (in Brahman).
The teacher has now refuted all the objections, such as difference of character, and the like, which other teachers have brought forward against what he had established as the real sense of the Veda, viz. that the intelligent Brahman is the cause and matter of this world.
Now, before entering on a new chapter, whose chief aim it will be to refute the (positive) opinions held by other teachers, he sums up the foregoing chapter, the purport of which
it was to show why his view should be accepted.—Because, if that Brahman is acknowledged as the cause of the world, all attributes required in the cause (of the world) are seen to be present—Brahman being all-knowing, all-powerful, and possessing the great power of Mâyâ,—on that account this our system, founded on the Upanishads, is not open to any objections.
SECOND PÂDA.
Section titled “SECOND PÂDA.”REVERENCE TO THE HIGHEST SELF!
- That which is inferred (by the Sânkhyas, viz. the pradhâna) cannot be the cause (of the world), on account of the orderly arrangement (of the world) being impossible (on that hypothesis).
Although it is the object of this system to define the true meaning of the Vedânta-texts and not, like the science of Logic, to establish or refute some tenet by mere ratiocination, still it is incumbent on thorough students of the Vedânta to refute the Sânkhya and other systems which are obstacles in the way of perfect knowledge. For this purpose a new chapter is begun. (Nor must it be said that the refutation of the other systems ought to have preceded the establishment of the Vedânta position; for) as the determination of the sense of the Vedânta-passages directly subserves perfect knowledge, we have at first, by means of such a determination, established our own position, since this is a task more important than the refutation of the views entertained by others.
Here an opponent might come forward and say that we are indeed entitled to establish our own position, so as to define perfect knowledge which is the means of release to those desirous of it, but that no use is apparent of a refutation of other opinions, a proceeding productive of nothing but hate and anger.—There is a use, we reply. For there is some danger of men of inferior intelligence looking upon the Sânkhya and similar systems as requisite for perfect knowledge, because those systems have a weighty appearance, have been adopted by authoritative persons, and profess to lead to perfect knowledge. Such people might therefore think that those systems with their abstruse arguments
were propounded by omniscient sages, and might on that account have faith in them. For this reason we must endeavour to demonstrate their intrinsic worthlessness.
But, it might be said, the Sânkhya and similar systems have already been impugned in several Sûtras of the first adhyâya (I, 1, 5, 18; I, 4, 28); why, then, controvert them again?—The task—we reply—which we are now about to undertake differs from what we have already accomplished. As the Sânkhyas and other philosophers also quote, in order to establish their own positions, the Vedânta-passages and interpret them in such a manner as to make them agree with their own systems, we have hitherto endeavoured to show that their interpretations are altogether fallacious. Now, however, we are going to refute their arguments in an independent manner, without any reference to the Vedânta-texts.
The Sânkhyas, to make a beginning with them, argue as follows.—Just as jars, dishes, and other products which possess the common quality of consisting of clay are seen to have for their cause clay in general; so we must suppose that all the outward and inward (i.e. inanimate and animate) effects which are endowed with the characteristics of pleasure, pain, and dulness 1 have for their causes pleasure, pain, and dulness in general. Pleasure, pain, and dulness in their generality together constitute the threefold pradhâna. This pradhâna which is non-intelligent evolves itself spontaneously into multiform modifications 2, in order thus to effect the purposes (i.e. enjoyment, release, and so on) of the intelligent soul.—The existence of the pradhâna is to be inferred from other circumstances also, such as the limitation of all effects and the like 3.
Against this doctrine we argue as follows.—If you Sânkhyas base your theory on parallel instances merely, we point
out that a non-intelligent thing which, without being guided by an intelligent being, spontaneously produces effects capable of subserving the purposes of some particular person is nowhere observed in the world. We rather observe that houses, palaces, couches, pleasure-grounds, and the like—things which according to circumstances are conducive to the obtainment of pleasure or the avoidance of pain—are made by workmen endowed with intelligence. Now look at this entire world which appears, on the one hand, as external (i. e. inanimate) in the form of earth and the other elements enabling (the souls) to enjoy the fruits of their various actions, and, on the other hand, as animate, in the form of bodies which belong to the different classes of beings, possess a definite arrangement of organs, and are therefore capable of constituting the abodes of fruition; look, we say, at this world, of which the most ingenious workmen cannot even form a conception in their minds, and then say if a non-intelligent principle like the pradhâna is able to fashion it! Other non-intelligent things such as stones and clods of earth are certainly not seen to possess analogous powers. We rather must assume that just as clay and similar substances are seen to fashion themselves into various forms, if worked upon by potters and the like, so the pradhâna also (when modifying itself into its effects) is ruled by some intelligent principle. When endeavouring to determine the nature of the primal cause (of the world), there is no need for us to take our stand on those attributes only which form part of the nature of material causes such as clay, &c., and not on those also which belong to extraneous agents such as potters, &c. 1 Nor (if remembering this latter point) do we enter into conflict with any means of right knowledge; we, on the contrary, are in direct agreement with Scripture which teaches that an intelligent
cause exists.—For the reason detailed in the above, i.e. on account of the impossibility of the ‘orderly arrangement’ (of the world), a non-intelligent cause of the world is not to be inferred.—The word ‘and’ (in the Sutra) adds other reasons on account of which the pradhâna cannot be inferred, viz. ‘on account of the non-possibility of endowment,’ &c. For it cannot be maintained 1 that all outward and inward effects are ‘endowed’ with the nature of pleasure, pain, and dulness, because pleasure, &c. are known as inward (mental) states, while sound, &c. (i. e. the sense-objects) are known as being of a different nature (i. e. as outward things), and moreover as being the operative causes of pleasure, &c. 2 And, further, although the sense-object such as sound and so on is one, yet we observe that owing to the difference of the mental impressions (produced by it) differences exist in the effects it produces, one person being affected by it pleasantly, another painfully, and so on 3.—(Turning to the next Sânkhya argument which infers the existence of the pradhâna from the limitation of all effects), we remark that he who concludes that all inward and outward effects depend on a conjunction of several things, because they are limited (a conclusion based on the observation that some limited effects such as roof and sprout, &c. depend on the conjunction of several things), is driven to the conclusion that the three constituents of the pradhâna, viz. Goodness, Passion, and Darkness, likewise depend on the conjunction of several
antecedents 1; for they also are limited 2.—Further 3, it is impossible to use the relation of cause and effect as a reason for assuming that all effects whatever have a non-intelligent principle for their antecedent; for we have shown already that that relation exists in the case of couches and chairs also, over whose production intelligence presides.
Footnotes
Section titled “Footnotes”364:1 The characteristics of Goodness, Passion, and Darkness, the three constituent elements (guna) of the pradhâna. Sâ. Kâ. 12, 13.
364:2 Viz. the great principle (mahat), ahankâra, &c. Sâ. Kâ. 3.
364:3 The arguments here referred to are enumerated in the Sâ. Kâ. 15; Sâ. Sûtras I, 129 ff.
365:1 If we attempt to infer the nature of the universal cause from its effects on the ground of parallel instances, as, for instance, that of an earthen jar whose material cause is clay, we must remember that the jar has sprung from clay not without the co-operation of an intelligent being, viz. the potter.
366:1 As had been asserted above for the purpose of inferring therefrom, according to the principle of the equality of cause and effect, the existence of the three constituents of the pradhâna.
366:2 And a thing cannot consist of that of which it is the cause.
366:3 Which differences cannot be reconciled with the Sânkhya hypothesis of the object itself consisting of either pleasure or pain, &c.—‘If things consisted in themselves of pleasure, pain, &c., then sandal ointment (which is cooling, and on that account pleasant in summer) would be pleasant in winter also; for sandal never is anything but sandal.—And as thistles never are anything but thistles they ought, on the Sânkhya hypothesis, to be eaten with enjoyment not only by camels but by men also.’ Bhâ.
367:1 Samsargapûrvakatvaprasanga iti gunânâm samsrishtânekavastuprakritikatvaprasaktir ity arthah. Ân. Gi.
367:2 For they limit one another.
367:3 To proceed to the argument ‘from the separateness of cause and effect’ (Sâ. Kâ. 15).
- And on account of (the impossibility of) activity.
Leaving the arrangement of the world, we now pass on to the activity by which it is produced.—The three gunas, passing out of the state of equipoise and entering into the condition of mutual subordination and superordination, originate activities tending towards the production of particular effects.—Now these activities also cannot be ascribed to a non-intelligent pradhâna left to itself, as no such activity is seen in clay and similar substances, or in chariots and the like. For we observe that clay and the like, and chariots—which are in their own nature non-intelligent—enter on activities tending towards particular effects only when they are acted upon by intelligent beings such as potters, &c. in the one case, and horses and the like in the other case. From what is seen we determine what is not seen. Hence a non-intelligent cause of the world is not to be inferred because, on that hypothesis, the activity without which the world cannot be produced would be impossible.
But, the Sânkhya rejoins, we do likewise not observe activity on the part of mere intelligent beings.—True; we however see activity on the part of non-intelligent things such as chariots and the like when they are in conjunction with intelligent beings.—But, the Sânkhya again objects, we never actually observe activity on the part of an intelligent
being even when in conjunction with a non-intelligent thing.—Very well; the question then arises: Does the activity belong to that in which it is actually observed (as the Sânkhya says), or to that on account of the conjunction with which it is observed (as the Vedântin avers)?—We must, the Sânkhya replies, attribute activity to that in which it is actually seen, since both (i.e. the activity and its abode) are matter of observation. A mere intelligent being, on the other hand, is never observed as the abode of activity while a chariot is. The 1 existence of an intelligent Self joined to a body and so on which are the abode of activity can be established (by inference) only; the inference being based on the difference observed between living bodies and mere non-intelligent things, such as chariots and the like. For this very reason, viz. that intelligence is observed only where a body is observed while it is never seen without a body, the Materialists consider intelligence to be a mere attribute of the body.—Hence activity belongs only to what is non-intelligent.
To all this we—the Vedântins—make the following reply.—We do not mean to say that activity does not belong to those non-intelligent things in which it is observed; it does indeed belong to them; but it results from an intelligent principle, because it exists when the latter is present and does not exist when the latter is absent. Just as the effects of burning and shining, which have their abode in wood and similar material, are indeed not observed when there is mere fire (i.e. are not due to mere fire; as mere fire, i.e. fire without wood, &c., does not exist), but at the same time result from fire only as they are seen when fire is present and are not seen when fire is absent; so, as the Materialists also admit, only intelligent bodies are observed
to be the movers of chariots and other non-intelligent things. The motive power of intelligence is therefore incontrovertible.—But—an objection will be raised—your Self even if joined to a body is incapable of exercising moving power, for motion cannot be effected by that the nature of which is pure intelligence.—A thing, we reply, which is itself devoid of motion may nevertheless move other things. The magnet is itself devoid of motion, and yet it moves iron; and colours and the other objects of sense, although themselves devoid of motion, produce movements in the eyes and the other organs of sense. So the Lord also who is all-present, the Self of all, all-knowing and all-powerful may, although himself unmoving, move the universe.—If it finally be objected that (on the Vedânta doctrine) there is no room for a moving power as in consequence of the oneness (aduality) of Brahman no motion can take place; we reply that such objections have repeatedly been refuted by our pointing to the fact of the Lord being fictitiously connected with Mâyâ, which consists of name and form presented by Nescience.—Hence motion can be reconciled with the doctrine of an all-knowing first cause; but not with the doctrine of a non-intelligent first cause.
Footnotes
Section titled “Footnotes”368:1 The next sentences furnish the answer to the question how the intelligent Self is known at all if it is not the object of perception.—Pratyakshatvâbhâve katham âtmasiddhir ity âsankya anumânâd ity âha, pravrittîti. Anumânasiddhasya ketanasya na pravrittyâsrayateti darsayitum evakârah. Katham anumânam ity apekshâyâm tatprakâram; sûkayati kevaleti. Vailakshanyam prânâdimattvam. Ân. Gi.
- If it be said (that the pradhâna moves) like milk or water, (we reply that) there also (the motion is due to intelligence).
Well, the Sânkhya resumes, listen then to the following instances.—As non-sentient milk flows forth from its own nature merely for the nourishment of the young animal, and as non-sentient water, from its own nature, flows along for the benefit of mankind, so the pradhâna also, although non-intelligent, may be supposed to move from its own nature merely for the purpose of effecting the highest end of man.
This argumentation, we reply, is unsound again; for as the adherents of both doctrines admit that motion is not observed in the case of merely non-intelligent things such as chariots, &c., we infer that water and milk also move only because they are directed by intelligent powers. Scriptural passages, moreover (such as ‘He who dwells in
the water and within the water, who rules the water within,’ Bri. Up. III, 7, 4; and, ‘By the command of that Akshara, O Gârgî, some rivers flow to the East,’ &c., Bri. Up. III, 8, 9), declare that everything in this world which flows is directed by the Lord. Hence the instances of milk and water as belonging themselves to that class of cases which prove our general principle 1 cannot be used to show that the latter is too wide.—Moreover, the cow, which is an intelligent being and loves her calf, makes her milk flow by her wish to do so, and the milk is in addition drawn forth by the sucking of the calf. Nor does water move either with absolute independence—for its flow depends on the declivity of the soil and similar circumstances—or independently of an intelligent principle, for we have shown that the latter is present in all cases—If, finally, our opponent should point to Sûtra II, 1, 24 as contradicting the present Sûtra, we remark that there we have merely shown on the ground of ordinary experience that an effect may take place in itself independently of any external instrumental cause; a conclusion which does not contradict the doctrine, based on Scripture, that all effects depend on the Lord.
Footnotes
Section titled “Footnotes”370:1 Viz. that whatever moves or acts does so under the influence of intelligence.—Sâdhyapakshanikshiptatvam sâdhyavati pakshe pravishtatvam eva tak ka sapakshanikshiptatvasyâpy upalakshanam, anpanyâso na vyabhikârabhûmir ity arthah. Ân. Gi.
- And because (the pradhâna), on account of there existing nothing beyond it, stands in no relation; (it cannot be active.)
The three gunas of the Sânkhyas when in a state of equipoise form the pradhâna. Beyond the pradhâna there exists no external principle which could either impel the pradhâna to activity or restrain it from activity. The soul (purusha), as we know, is indifferent, neither moves to—nor restrains from—action. As therefore the pradhâna stands in no relation, it is impossible to see why it should sometimes modify itself into the great principle (mahat) and sometimes not. The activity and non-activity (by turns) of the Lord,
on the other hand, are not contrary to reason, on account of his omniscience and omnipotence, and his being connected with the power of illusion (mâyâ).
- Nor (can it be said that the pradhâna modifies itself spontaneously) like grass, &c. (which turn into milk); for (milk) does not exist elsewhere (but in the female animal).
Let this be (the Sânkhya resumes). Just as grass, herbs, water, &c. independently of any other instrumental cause transform themselves, by their own nature, into milk; so, we assume, the pradhâna also transforms itself into the great principle, and so on. And, if you ask how we know that grass transforms itself independently of any instrumental cause; we reply, ‘Because no such cause is observed.’ For if we did perceive some such cause, we certainly should apply it to grass, &c. according to our liking, and thereby produce milk. But as a matter of fact we do no such thing. Hence the transformation of grass and the like must be considered to be due to its own nature merely; and we may infer therefrom that the transformation of the pradhâna is of the same kind.
To this we make the following reply.—The transformation of the pradhâna might be ascribed to its own nature merely if we really could admit that grass modifies itself in the manner stated by you; but we are unable to admit that, since another instrumental cause is observed. How? ‘Because it does not exist elsewhere.’ For grass becomes milk only when it is eaten by a cow or some other female animal, not if it is left either uneaten or is eaten by a bull. If the transformation had no special cause, grass would become milk even on other conditions than that of entering a cow’s body. Nor would the circumstance of men not being able to produce milk according to their liking prove that there is no instrumental cause; for while some effects can be produced by men, others result from divine action only 1. The fact, however, is that men also are able, by
applying a means in their power, to produce milk from grass and herbs; for when they wish to procure a more abundant supply of milk they feed the cow more plentifully and thus obtain more milk from her.—For these reasons the spontaneous modification of the pradhâna cannot be proved from the instance of grass and the like.
Footnotes
Section titled “Footnotes”371:1 It might be held that for the transformation of grass into milk no other cause is required than the digestive heat of the cow’s p. 372 body; but a reflecting person will acknowledge that there also the omniscient Lord is active. Bhâ.
- Even if we admit (the Sânkhya position refuted in what precedes, it is invalidated by other objections) on account of the absence of a purpose (on the part of the pradhâna).
Even if we, accommodating ourselves to your (the Sânkhya’s) belief, should admit what has been disproved in the preceding Sûtra, viz. that the pradhâna is spontaneously active, still your opinion would lie open to an objection ‘on account of the absence of a purpose.’ For if the spontaneous activity of the pradhâna has, as you say, no reference to anything else, it will have no reference not only to any aiding principle, but also to any purpose or motive, and consequently your doctrine that the pradhâna is active in order to effect the purpose of man will become untenable. If you reply that the pradhâna does not indeed regard any aiding principle, but does regard a purpose, we remark that in that case we must distinguish between the different possible purposes, viz. either enjoyment (on the part of the soul), or final release, or both. If enjoyment, what enjoyment, we ask, can belong to the soul which is naturally incapable of any accretion (of pleasure or pain) 1? Moreover, there would in that case be no opportunity for release 2.—If release, then the activity of the pradhâna would be purposeless, as even antecedently to it the soul is in the
state of release; moreover, there would then be no occasion for the perception of sounds, &c. 1—If both, then, on account of the infinite number of the objects of pradhâna to be enjoyed (by the soul) 2, there would be no opportunity for final release. Nor can the satisfaction of a desire be considered as the purpose of the activity of the pradhâna; for neither the non-intelligent pradhâna nor the essentially pure soul can feel any desire.—If, finally, you should assume the pradhâna to be active, because otherwise the power of sight (belonging to the soul on account of its intelligent nature) and the creative power (belonging to the pradhâna) would be purposeless; it would follow that, as the creative power of the pradhâna does not cease at any time any more than the soul’s power of sight docs, the apparent world would never come to an end, so that no final release of the soul could take place 3.—It is, therefore, impossible to maintain that the pradhâna enters on its activity for the purposes of the soul.
Footnotes
Section titled “Footnotes”372:1 Anâdheyâtisayasya sukhadukhaprâptiparihârarûpâtisayasûnyasyety arthah. Ân. Gi.
372:2 For the soul as being of an entirely inactive nature cannot of itself aim at release, and the pradhâna aims—ex hypothesi—only at the soul’s undergoing varied experience.
373:1 I.e. for the various items constituting enjoyment or experience.
373:2 Tritîye#pi katipayasabdâdyupalabdhir vâ samastatadupalabdhir vâ bhoga iti vikalpyâdye sarveshâm ekadaiva muktih syâd iti manvâno dvitîyam pratyâha ubhayârthateti. Ân. Gi.
373:3 The MSS. of Ânanda Giri omit samsârânukkhedât; the Bhâmatî’s reading is: Sargasaktyanukkhedavad driksaktyanukkhedât.
- And if you say (that the soul may move the pradhâna) as the (lame) man (moves the blind one) or as the magnet (moves the iron); thus also (the difficulty is not overcome).
Well then—the Sânkhya resumes, endeavouring to defend his position by parallel instances—let us say that, as some lame man devoid of the power of motion, but possessing the power of sight, having mounted the back of a blind man who is able to move but not to see, makes the latter move; or as the magnet not moving itself, moves the iron, so the soul moves the pradhâna.—Thus also, we reply, you do not free your doctrine from all shortcomings; for this your new position involves an abandonment of your old
position, according to which the pradhâna is moving of itself, and the (indifferent, inactive) soul possesses no moving power. And how should the indifferent soul move the pradhâna? A man, although lame, may make a blind man move by means of words and the like; but the soul which is devoid of action and qualities cannot possibly put forth any moving energy. Nor can it be said that it moves the pradhâna by its mere proximity as the magnet moves the iron; for from the permanency of proximity (of soul and pradhâna) a permanency of motion would follow. The proximity of the magnet, on the other hand (to the iron), is not permanent, but depends on a certain activity and the adjustment of the magnet in a certain position; hence the (lame) man and the magnet do not supply really parallel instances.—The pradhâna then being non-intelligent and the soul indifferent, and there being no third principle to connect them, there can be no connexion of the two. If we attempted to establish a connexion on the ground of capability (of being seen on the part of the pradhâna, of seeing on the part of the soul), the permanency of such capability would imply the impossibility of final release.—Moreover, here as well as before (in the preceding Sûtra) the different alternatives connected with the absence of purpose (on the pradhâna’s part) have to be considered 1.—The highest Self, on the other hand (which is the cause of the world, according to the Vedântins), is characterised by non-activity inherent in its own nature, and, at the same time, by moving power inherent in Mâyâ and is thus superior (to the soul of the Sânkhyas).
Footnotes
Section titled “Footnotes”374:1 On the theory that the soul is the cause of the pradhâna’s activity we again have to ask whether the pradhâna acts for the soul’s enjoyment or for its release, &c.
- And, again, (the pradhâna cannot be active) because the relation of principal (and subordinate matter) is impossible (between the three gunas).
For the following reason also activity on the part of the pradhâna is not possible.—The condition of the pradhâna
consists in the three gunas, viz. goodness, passion, and darkness, abiding in themselves in a state of equipoise without standing to one another in the relation of mutual superiority or inferiority. In that state the gunas cannot possibly enter into the relation of mutual subserviency because thereby they would forfeit their essential characteristic, viz. absolute independence. And as there exists no extraneous principle to stir up the gunas, the production of the great principle and the other effects—which would acquire for its operative cause a non-balanced state of the gunas—is impossible.
- And although another inference be made, (the objections remain in force) on account of the (pradhâna) being devoid of the power of intelligence.
But—the Sânkhya resumes—we draw another inference, so as to leave no room for the objection just stated. We do not acknowledge the gunas to be characterised by absolute irrelativity and unchangeableness, since there is no proof for such an assumption. We rather infer the characteristics of the gunas from those of their effects, presuming that their nature must be such as to render the production of the effects possible. Now the gunas are admitted to be of an unsteady nature; hence the gunas themselves are able to enter into the relation of mutual inequality, even while they are in a state of equipoise.
Even in that case, we reply, the objections stated above which were founded on the impossibility of an orderly arrangement of the world, &c., remain in force on account of the pradhâna being devoid of the power of intelligence. And if (to escape those objections) the Sânkhya should infer (from the orderly arrangement of the world, &c.), that the primal cause is intelligent, he would cease to be an antagonist, since the doctrine that there is one intelligent cause of this multiform world would be nothing else but the Vedântic doctrine of Brahman.—Moreover, if the gunas were capable of entering into the relation of mutual inequality even while in the state of equipoise, one of two
things would happen; they would either not be in the condition of inequality on account of the absence of an operative cause; or else, if they were in that condition, they would always remain in it; the absence of an operative cause being a non-changing circumstance. And thus the doctrine would again be open to the objection stated before 1.
Footnotes
Section titled “Footnotes”376:1 Anantaro dosho mahadâdikâryotpâdâyogah. Ân. Gi.
- And moreover (the Sânkhya doctrine) is objectionable on account of its contradictions.
The doctrine of the Sânkhyas, moreover, is full of contradictions. Sometimes they enumerate seven senses, sometimes eleven 2. In some places they teach that the subtle elements of material things proceed from the great principle, in other places again that they proceed from self-consciousness. Sometimes they speak of three internal organs, sometimes of one only 3. That their doctrine, moreover, contradicts Sruti, which teaches that the Lord is the cause of the world, and Smriti, based on Sruti, is well known.—For these reasons also the Sânkhya system is objectionable.
Here the Sânkhya again brings a countercharge—The system of the Vedântins also, he says, must be declared to be objectionable; for it does not admit that that which suffers and that which causes suffering 4 are different classes of things (and thereby renders futile the well-established distinction of causes of suffering and suffering beings). For
those who admit the one Brahman to be the Self of everything and the cause of the whole world, have to admit also that the two attributes of being that which causes suffering and that which suffers belong to the one supreme Self (not to different classes of beings). If, then, these two attributes belong to one and the same Self, it never can divest itself of them, and thus Scripture, which teaches perfect knowledge for the purpose of the cessation of all suffering, loses all its meaning. For—to adduce a parallel case—a lamp as long as it subsists as such is never divested of the two qualities of giving heat and light. And if the Vedântin should adduce the case of water with its waves, ripples, foam, &c. 1, we remark that there also the waves, &c. constitute attributes of the water which remain permanently, although they by turns manifest themselves, and again enter into the state of non-manifestation; hence the water is never really destitute of waves, not any more than the lamp is ever destitute of heat and light.—That that which causes suffering, and that which suffers constitute different classes of things is, moreover, well known from ordinary experience. For (to consider the matter from a more general point of view) the person desiring and the thing desired 2 are understood to be separate existences. If the object of desire were not essentially different and separate from the person desiring, the state of being desirous could not be ascribed to the latter, because the object with reference to which alone he can be called desiring would already essentially be established in him (belong to him). The latter state of things exists in the case of a lamp and its light, for instance. Light essentially belongs to the lamp, and hence the latter never can stand in want of light; for want or desire can exist only if the thing wanted or desired is not yet obtained.
(And just as there could be no desiring person, if the object of desire and the desiring person were not essentially separate), so the object of desire also would cease to be an object for the desiring person, and would be an object for itself only. As a matter of fact, however, this is not the case; for the two ideas (and terms), ‘object of desire’ and ‘desiring person,’ imply a relation (are correlative), and a relation exists in two things, not in one only. Hence the desiring person and the object of desire are separate.—The same holds good with regard to what is not desired (object of aversion; anartha) and the non-desiring person (anarthin). An object of desire is whatever is of advantage to the desiring person, an object of aversion whatever is of disadvantage; with both one person enters into relation by turns. On account of the comparative paucity of the objects of desire, and the comparative multitude of the objects of aversion, both may be comprised under the general term, ‘object of aversion.’ Now, these objects of aversion we mean when we use the term ‘causes of suffering,’ while by the term ‘sufferer’ we understand the soul which, being one, enters into successive relations with both (i.e. the objects of desire and the objects of aversion). If, then, the causes of suffering and the sufferer constitute one Self (as the Vedânta teaches), it follows that final release is impossible.—But if, on the other hand, the two are assumed to constitute separate classes, the possibility of release is not excluded, since the cause of the connexion of the two (viz. wrong knowledge) may be removed.
All this reasoning—we, the Vedântins, reply—is futile, because on account of the unity of the Self the relation, whose two terms are the causes of suffering, and the sufferer cannot exist (in the Self).—Our doctrine would be liable to your objection if that which causes suffering and that which suffers did, while belonging to one and the same Self, stand to each other in the relation of object and subject. But they do not stand in that relation just because they are one. If fire, although it possesses different attributes, such as heat and light, and is capable of change, does neither burn nor illumine itself since it is one only; how can the
one unchangeable Brahman enter with reference to itself into the relation of cause of suffering and sufferer?—Where then, it may be asked, does the relation discussed (which after all cannot be denied altogether) exist?—That, we reply, is not difficult to see 1. The living body which is the object of the action of burning is the sufferer; the sun, for instance, is a cause of suffering (burning).—But, the opponent rejoins, burning is a pain, and as such can affect an intelligent being only, not the non-intelligent body; for if it were an affection of the mere body, it would, on the destruction of the body, cease of itself, so that it would be needless to seek for means to make it cease.—But it is likewise not observed, we reply, that a mere intelligent being destitute of a body is burned and suffers pain.—Nor would you (the Sânkhya) also assume that the affection called burning belongs to a mere intelligent being. Nor can you admit 2 a real connexion of the soul and the body, because through such a connexion impurity and similar imperfections would attach to the soul 3. Nor can suffering itself be said to suffer. And how then, we ask, can you explain the relation existing between a sufferer and the causes of suffering? If (as a last refuge) you should maintain that the sattva-guna is that which suffers, and the guna called passion that which causes suffering, we again object, because the intelligent principle (the soul) cannot be really connected with these two 4. And if you should say that the soul suffers as it were because it leans towards 5 the sattva-guna, we point out that the employment of the phrase, ‘as it were,’ shows that the soul does not really suffer.
[paragraph continues] If it is understood that its suffering is not real, we do not object to the phrase ‘as it were 1.’ For the amphisbena also does not become venomous because it is ‘a serpent as it were’ (‘like a serpent’), nor does the serpent lose its venom because it is ‘like an amphisbena.’ You must therefore admit that the relation of causes of suffering and of sufferers is not real, but the effect of Nescience. And if you admit, that, then my (the Vedântic) doctrine also is free from objections 2.
But perhaps you (the Sânkhya) will say that, after all, suffering (on the part of the soul) is real 3. In that case, however, the impossibility of release is all the more undeniable 4, especially as the cause of suffering (viz. the pradhâna) is admitted to be eternal.—And if (to get out of this difficulty) you maintain that, although the potentialities of suffering (on the part of the soul) and of causing suffering (on the part of the pradhâna) are eternal, yet suffering, in order to become actual, requires the conjunction of the two—which conjunction in its turn depends on a special reason, viz. the non-discrimination of the pradhâna by the soul—and that hence, when that reason no longer exists, the conjunction of the two comes to an absolute termination, whereby the absolute release of the soul becomes possible; we are again unable to accept your explanation, because that on which the non-discrimination depends, viz. the guna, called Darkness, is acknowledged by you to be eternal.
[paragraph continues] And as 1 there is no fixed rule for the (successive) rising and sinking of the influence of the particular gunas, there is also no fixed rule for the termination of the cause which effects the conjunction of soul and pradhâna (i.e. non-discrimination); hence the disjunction of the two is uncertain, and so the Sânkhyas cannot escape the reproach of absence of final release resulting from their doctrine. To the Vedântin, on the other hand, the idea of final release being impossible cannot occur in his dreams even; for the Self he acknowledges to be one only, and one thing cannot enter into the relation of subject and object, and Scripture, moreover, declares that the plurality of effects originates from speech only. For the phenomenal world, on the other hand, we may admit the relation of sufferer and suffering just as it is observed, and need neither object to it nor refute it.
Herewith we have refuted the doctrine which holds the pradhâna to be the cause of the world. We have now to dispose of the atomic theory.
We begin by refuting an objection raised by the atomists against the upholders of Brahman.—The Vaiseshikas argue as follows: The qualities which inhere in the substance constituting the cause originate qualities of the same kind in the substance constituting the effect; we see, for instance, that from white threads white cloth is produced, but do not observe what is contrary (viz. white threads resulting in a piece of cloth of a different colour). Hence, if the intelligent Brahman is assumed as the cause of the world, we should expect to find intelligence inherent in the effect also, viz. the world. But this is not the case, and consequently the intelligent Brahman cannot be the cause of the world.—This reasoning the Sûtrakâra shows to be fallacious, on the ground of the system of the Vaiseshikas themselves.
Footnotes
Section titled “Footnotes”376:2 In the former case the five intellectual senses are looked upon as mere modifications of the sense of touch.
376:3 Buddhi in the latter case being the generic name for buddhi, ahankâra, and manas.
376:4 Lit. that which burns and that which is burned, which literal rendering would perhaps be preferable throughout. As it is, the context has necessitated its retention in some places.—The sufferers are the individual souls, the cause of suffering the world in which the souls live.
377:1 In the case of the lamp, light and heat are admittedly essential; hence the Vedântin is supposed to bring forward the sea with its waves, and so on, as furnishing a case where attributes pass away while the substance remains.
377:2 ‘Artha,’ a useful or beneficial thing, an object of desire.
379:1 In reality neither suffering nor sufferers exist, as the Vedântin had pointed out in the first sentences of his reply; but there can of course be no doubt as to who suffers and what causes suffering in the vyavahârika-state, i.e. the phenomenal world.
379:2 In order to explain thereby how the soul can experience pain.
379:3 And that would be against the Sânkhya dogma of the soul’s essential purity.
379:4 So that the fact of suffering which cannot take place apart from an intelligent principle again remains unexplained.
379:5 Âtmanas tapte sattve pratibimitatvâd yuktâ taptir iti sankate sattveti. An. Gi.
380:1 For it then indicates no more than a fictitious resemblance.
380:2 The Sânkhya Pûrvapakshin had objected to the Vedânta doctrine that, on the latter, we cannot account for the fact known from ordinary experience that there are beings suffering pain and things causing suffering.—The Vedântin in his turn endeavours to show that on the Sânkhya doctrine also the fact of suffering remains inexplicable, and is therefore to be considered not real, but fictitious merely, the product of Nescience.
380:3 Not only ‘suffering as it were,’ as it had been called above.
380:4 For real suffering cannot be removed by mere distinctive knowledge on which—according to the Sânkhya also—release depends.
381:1 This in answer to the remark that possibly the conjunction of soul and pradhâna may come to an end when the influence of Darkness declines, it being overpowered by the knowledge of Truth.
- Or (the world may originate from Brahman)
as the great and the long originate from the short and the atomic.
The system of the Vaiseshikas is the following;—The atoms which possess, according to their special kind 1, the qualities of colour, &c., and which are of spherical form 2, subsist during a certain period 3 without producing any effects 4. After that, the unseen principle (adrishta), &c. 5, acting as operative causes and conjunction constituting the non-inherent cause 6, they produce the entire aggregate of effected things, beginning with binary atomic compounds. At the same time the qualities of the causes (i.e. of the simple atoms) produce corresponding qualities in the effects. Thus, when two atoms produce a binary atomic compound, the special qualities belonging to the simple atoms, such as white colour, &c., produce a corresponding white colour in the binary compound. One special quality, however, of the simple atoms, viz. atomic sphericity, does not produce corresponding sphericity in the binary compound; for the forms of extension belonging to the latter arc said to be minuteness (anutva) and shortness. And, again, when two binary compounds combining produce a quaternary atomic compound, the qualities, such as whiteness, &c., inherent in the binary compounds produce corresponding qualities in the quaternary compounds; with the exception, however, of the two qualities of minuteness and shortness. For it is
admitted that the forms of extension belonging to quaternary compounds are not minuteness and shortness, but bigness (mahattva) and length. The same happens 1 when many simple atoms or many binary compounds or a simple atom and a binary compound combine to produce new effects.
Well, then, we say, just as from spherical atoms binary compounds are produced, which are minute and short, and ternary compounds which are big and long, but not anything spherical; or as from binary compounds, which are minute and short, ternary compounds, &c., are produced which are big and long, not minute and short; so this non-intelligent world may spring from the intelligent Brahman. This is a doctrine to which you—the Vaiseshika—cannot, on your own principles, object.
Here the Vaiseshika will perhaps come forward with the following argumentation 2. As effected substances, such as binary compounds and so on, are engrossed by forms of extension contrary to that of the causal substances, the forms of extension belonging to the latter, viz. sphericity and so on, cannot produce similar qualities in the effects. The world, on the other hand, is not engrossed by any quality contrary to intelligence owing to which the intelligence inherent in the cause should not be able to originate a new intelligence in the effect. For non-intelligence is not a quality contrary to intelligence, but merely its negation. As thus the case of sphericity is not an exactly parallel one, intelligence may very well produce an effect similar to itself.
This argumentation, we rejoin, is not sound. Just as the qualities of sphericity and so on, although existing in the cause, do not produce corresponding effects, so it is with
intelligence also; so that the two cases are parallel so far. Nor can the circumstance of the effects being engrossed by a different form of extension be alleged as the reason of sphericity, &c. not originating qualities similar to themselves; for the power of originating effects belongs to sphericity, &c. before another form of extension begins to exist. For it is admitted that the substance produced remains for a moment devoid of qualities, and that thereupon only (i.e. after that moment) its qualities begin to exist. Nor, again, can it be said that sphericity, &c. concentrate their activity on originating other forms of extension 1, and therefore do not originate forms of extension belonging to the same class as their own; for it is admitted that the origin of other forms is due to other causes; as the Sûtras of Kanabhug (Kanâda) themselves declare (Vais. Sût. VII, 1, 9, ‘Bigness is produced from plurality inherent in the causes, from bigness of the cause and from a kind of accumulation;’ VII, 1, 10, ‘The contrary of this (the big) is the minute;’ VII, 1, 17, ‘Thereby length and shortness are explained 2’).—Nor, again, can it be said that plurality, &c. inherent in the cause originate (like effects) in consequence of some peculiar proximity (in which they are supposed to stand to the effected substance), while sphericity, &c. (not standing in a like proximity) do not; for when a new substance or a new quality is originated,
all the qualities of the cause stand in the same relation of inherence to their abode (i.e. the causal substance in which they inhere). For these reasons the fact of sphericity, &c. not originating like effects can be explained from the essential nature of sphericity, &c. only, and the same may therefore be maintained with regard to intelligence 1 Moreover, from that observed fact also, that from conjunction (samyoga) there originate substances, &c. belonging to a class different (from that to which conjunction itself belongs), it follows that the doctrine of effects belonging to the same class as the causes from which they spring is too wide. If you remark against this last argument that, as we have to do at present with a substance (viz. Brahman), it is inappropriate to instance a quality (viz. conjunction) as a parallel case; we point out that at present we only wish to explain the origination of effects belonging to a different class in general. Nor is there any reason for the restriction that substances only are to be adduced as examples for substances, and qualities only for qualities. Your own Sûtrakâra adduces a quality as furnishing a parallel case for a substance (Vais. Sût. IV, 2, 2, ‘On account of the conjunction of things perceptible and things imperceptible being imperceptible the body is not composed of five elements’). Just as the conjunction which inheres in the perceptible earth and the imperceptible ether is not perceptible, the body also, if it had for its inherent cause the five elements which are part of them perceptible, part of them imperceptible, would itself be imperceptible; but, as a matter of fact, it is perceptible; hence it is not composed of the five elements. Here conjunction is a quality and the body a substance.—The origin of effects different in nature (from the cause) has, moreover, been already treated of under II, 1; 6.—Well then, this being so, the matter has been settled there already (why then is it again discussed here?)-Because, we reply, there we argued
against the Sânkhya, and at present we have to do with the Vaiseshika.—But, already once, before (II, 1, 3) a line of argument equally applicable to a second case was simply declared to extend to the latter also; (why then do you not simply state now that the arguments used to defeat the Sânkhya are equally valid against the Vaiseshika?)—Because here, we reply, at the beginning of the examination of the Vaiseshika system we prefer to discuss the point with arguments specially adapted to the doctrine of the Vaiseshikas.
Footnotes
Section titled “Footnotes”382:1 I.e. according as they are atoms of earth, water, fire, or air.
382:2 Parimandala, spherical is the technical term for the specific form of extension of the atoms, and, secondarily, for the atoms themselves. The latter must apparently be imagined as infinitely small spheres. Cp. Vais. Sût. VII, 1, 20.
382:3 Viz. during the period of each pralaya. At that time all the atoms are isolated and motionless.
382:4 When the time for a new creation has come.
382:5 The &c. implies the activity of the Lord.
382:6 The inherent (material) cause of an atomic compound are the constituent atoms, the non-inherent cause the conjunction of those atoms, the operative causes the adrishta and the Lord’s activity which make them enter into conjunction.
383:1 I.e. in all cases the special form of extension of the effect depends not on the special extension of the cause, but on the number of atoms composing the cause (and thereby the effect).
383:2 In order to escape the conclusion that the non-acceptance of the doctrine of Brahman involves the abandonment of a fundamental Vaiseshika principle.
384:1 I.e. forms of extension different from sphericity, &c.
384:2 The first of the three Sûtras quoted comprises, in the present text of the Vaiseshika-sûtras, only the following words, ‘Kâranabahutvâk ka;’ the ka of the Sûtra implying, according to the commentators, mahattva and prakaya—According to the Vaiseshikas the form of extension called anu, minute, has for its cause the dvitva inherent in the material causes, i.e. the two atoms from which the minute binary atomic compound originates.—The form of extension called mahat, big, has different causes, among them bahutva, i.e. the plurality residing in the material causes of the resulting ‘big’ thing; the cause of the mahattva of a ternary atomic compound, for instance, is the tritva inherent in the three constituent atoms. In other cases mahattva is due to antecedent mahattva, in others to prakaya, i. e. accumulation. See the Upaskâra on Vais. Sût. VII, 1, 9; 10.
385:1 I.e. if the Vaiseshikas have to admit that it is the nature of sphericity, &c. not to produce like effects, the Vedântin also may maintain that Brahman produces an unlike effect, viz. the non-intelligent world.
- In both cases also (in the cases of the adrishta inhering either in the atoms or the soul) action (of the atoms) is not (possible); hence absence of that (viz. creation and pralaya).
The Sûtrakâra now proceeds to refute the doctrine of atoms being the cause of the world.—This doctrine arises in the following manner. We see that all ordinary substances which consist of parts as, for instance, pieces of cloth originate from the substances connected with them by the relation of inherence, as for instance threads, conjunction co-operating (with the parts to form the whole). We thence draw the general conclusion that whatever consists of parts has originated from those substances with which it is connected by the relation of inherence, conjunction cooperating. That thing now at which the distinction of whole and parts stops and which marks the limit of division into minuter parts is the atom.—This whole world, with its mountains, oceans, and so on, is composed of parts; because it is composed of parts it has a beginning and an end 1; an effect may not be assumed without a cause; therefore the atoms are the cause of the world. Such is Kanâda’s doctrine.—As we observe four elementary substances consisting of parts, viz. earth, water, fire, and air (wind), we have to assume four different kinds of atoms. These atoms marking the limit of subdivision into minuter parts cannot
be divided themselves; hence when the elements are destroyed they can be divided down to atoms only; this state of atomic division of the elements constitutes the pralaya (the periodical destruction of the world). After that when the time for creation comes, motion (karman) springs up in the aerial atoms. This motion which is due to the unseen principle 1 joins the atom in which it resides to another atom; thus binary compounds, &c. are produced, and finally the element of air. In a like manner are produced fire, water, earth, the body with its organs. Thus the whole world originates from atoms. From the qualities inhering in the atoms the qualities belonging to the binary compounds are produced, just as the qualities of the cloth result from the qualities of the threads.—Such, in short, is the teaching of the followers of Kanâda.
This doctrine we controvert in the following manner.—It must be admitted that the atoms when they are in a state of isolation require action (motion) to bring about their conjunction; for we observe that the conjunction of threads and the like is effected by action. Action again, which is itself an effect, requires some operative cause by which it is brought about; for unless some such cause exists, no original motion can take place in the atoms. If, then, some operative cause is assumed, we may, in the first place, assume some cause analogous to seen causes, such as endeavour or impact. But in that case original motion could not occur at all in the atoms, since causes of that kind are, at the time, impossible. For in the pralaya state endeavour, which is a quality of the soul, cannot take place because no body exists then. For the quality of the soul called endeavour originates when the soul is connected with the internal organ which abides in the body. The same reason precludes the assumption of other seen causes such as impact and the like. For they all are possible only after the creation of the world has taken place, and cannot therefore be the
causes of the original action (by which the world is produced).—If, in the second place, the unseen principle is assumed as the cause of the original motion of the atoms, we ask: Is this unseen principle to be considered as inhering in the soul or in the atom? In both cases it cannot be the cause of motion in the atoms, because it is non-intelligent. For, as we have shown above in our examination of the Sânkhya system, a non-intelligent thing which is not directed by an intelligent principle cannot of itself either act or be the cause of action, and the soul cannot be the guiding principle of the adrishta because at the time of pralaya its intelligence has not yet arisen 1. If, on the other hand, the unseen principle is supposed to inhere in the soul, it cannot be the cause of motion in the atoms, because there exists no connexion of it with the latter. If you say that the soul in which the unseen principle inheres is connected with the atoms, then there would result, from the continuity of connexion 2, continuity of action, as there is no other restricting principle.—Hence, there being no definite cause of action, original action cannot take place in the atoms; there being no action, conjunction of the atoms which depends on action cannot take place; there being no conjunction, all the effects depending on it, viz. the formation of binary atomic compounds, &c., cannot originate.
How, moreover, is the conjunction of one atom with another to be imagined? Is it to be total interpenetration of the two or partial conjunction? If the former, then no increase of bulk could take place, and consequently atomic size only would exist; moreover, it would be contrary to what is observed, as we see that conjunction takes place between substances having parts (pradesa). If the latter, it would follow that the atoms are composed of parts.—Let then the atoms be imagined to consist of parts.—If so, imagined things being unreal, the conjunction also of the atoms would be unreal and thus could not be the noninherent
cause of real things. And without non-inherent causes effected substances such as binary compounds, &c. could not originate. And just as at the time of the first creation motion of the atoms leading to their conjunction could not take place, there being no cause of such motion; thus at the time of a general pralaya also no action could take place leading to their separation, since for that occurrence also no definite seen cause could be alleged. Nor could the unseen principle be adduced as the cause, since its purport is to effect enjoyment (of reward and punishment on the part of the soul), not to bring about the pralaya. There being then no possibility of action to effect either the conjunction or the separation of the atoms, neither conjunction nor separation would actually take place, and hence neither creation nor pralaya of the world.—For these reasons the doctrine of the atoms being the cause of the world must be rejected.
Footnotes
Section titled “Footnotes”386:1 Like other things, let us say a piece of cloth, which consists of parts.
387:1 Or, more particularly, to the conjunction of the atoms with the souls to which merit and demerit belong.—Adrishtâpeksham adrishtavatkshetragñasamyogâpeksham iti yâvat. Ãn. Gi.
388:1 According to the Vaiseshikas intelligence is not essential to the soul, but a mere adventitious quality arising only when the soul is joined to an internal organ.
388:2 The soul being all-pervading.
- And because in consequence of samavâya being admitted a regressus in infinitum results from parity of reasoning.
You (the Vaiseshika) admit that a binary compound which originates from two atoms, while absolutely different from them, is connected with them by the relation of inherence; but on that assumption the doctrine of the atoms being the general cause cannot be established, ‘because parity involves here a retrogressus ad infinitum.’ For just as a binary compound which is absolutely different from the two constituent atoms is connected with them by means of the relation of inherence (samavâya), so the relation of inherence itself being absolutely different from the two things which it connects, requires another relation of inherence to connect it with them, there being absolute difference in both cases. For this second relation of inherence again, a third relation of inherence would have to be assumed and so on ad infinitum.—But—the Vaiseshika is supposed to reply—we are conscious of the so-called samavâya relation as eternally connected with the things between which it exists, not as
either non-connected with them or as depending on another connexion; we are therefore not obliged to assume another connexion, and again another, and so on, and thus to allow ourselves to be driven into a regressus in infinitum.—Your defence is unavailing, we reply, for it would involve the admission that conjunction (samyoga) also as being eternally connected with the things which it joins does, like samavâya, not require another connexion 1. If you say that conjunction does require another connexion because it is a different thing 2 we reply that then samavâya also requires another connexion because it is likewise a different thing. Nor can you say that conjunction does require another connexion because it is a quality (guna), and samavâya does not because it is not a quality; for (in spite of this difference) the reason for another connexion being required is the same in both cases 3, and not that which is technically called ‘quality’ is the cause (of another connexion being required) 4.—For these reasons those who acknowledge samavâya to be a separate existence are driven into a regressus in infinitum, in consequence of which, the impossibility of one term involving the impossibility of the entire series, not even the origination of a binary compound from two atoms can be accounted for.—For this reason also the atomic doctrine is inadmissible.
Footnotes
Section titled “Footnotes”390:1 Which is inadmissible on Vaiseshika principles, because samyoga as being a quality is connected with the things it joins by samavâya.
390:2 Viz. from those things which are united by conjunction. The argument is that conjunction as an independent third entity requires another connexion to connect it with the two things related to each other in the way of conjunction.
390:3 Viz. the absolute difference of samavâya and samyoga from the terms which they connect.
390:4 Action (karman), &c. also standing in the samavâya relation to their substrates.
- And on account of the permanent existence (of activity or non-activity).
Moreover, the atoms would have to be assumed as either
essentially active (moving) or essentially non-active, or both or neither; there being no fifth alternative. But none of the four alternatives stated is possible. If they were essentially active, their activity would be permanent so that no pralaya could take place. If they were essentially non-active, their non-activity would be permanent, and no creation could take place. Their being both is impossible because self-contradictory. If they were neither, their activity and non-activity would have to depend on an operative cause, and then the operative causes such as the adrishta being in permanent proximity to the atoms, permanent activity would result; or else the adrishta and so on not being taken as operative causes, the consequence would be permanent non-activity on the part of the atoms.—For this reason also the atomic doctrine is untenable.
- And on account of the atoms having colour, &c., the reverse (of the Vaiseshika tenet would take place); as thus it is observed.
Let us suppose, the Vaiseshikas say, all substances composed of parts to be disintegrated into their parts; a limit will finally be reached beyond which the process of disintegration cannot be continued. What constitutes that limit are the atoms, which are eternal (permanent), belong to four different classes, possess the qualities of colour, &c., and are the originating principles of this whole material world with its colour, form, and other qualities.
This fundamental assumption of the Vaiseshikas we declare to be groundless because from the circumstance of the atoms having colour and other qualities there would follow the contrary of atomic minuteness and permanency, i. e. it would follow that, compared to the ultimate cause, they are gross and non-permanent. For ordinary experience teaches that whatever things possess colour and other qualities are, compared to their cause, gross and non-permanent. A piece of cloth, for instance, is gross compared to the threads of which it consists, and non permanent; and the threads again are non-permanent and gross compared
to the filaments of which they are made up. Therefore the atoms also which the Vaiseshikas admit to have colour, &c. must have causes compared to which they are gross and non-permanent. Hence that reason also which Kanâda gives for the permanence of the atoms (IV, 1, 1, ‘that which exists without having a cause is permanent’) does not apply at all to the atoms because, as we have shown just now, the atoms are to be considered as having a cause.—The second reason also which Kanâda brings forward for the permanency of the atoms, viz. in IV, 1, 4, ‘the special negation implied in the term non-eternal would not be possible 1’ (if there did not exist something eternal, viz. the atoms), does not necessarily prove the permanency of the atoms; for supposing that there exists not any permanent thing, the formation of a negative compound such as ‘non-eternal’ is impossible. Nor does the existence of the word ‘non-permanent’ absolutely presuppose the permanency of atoms; for there exists (as we Vedântins maintain) another permanent ultimate Cause, viz. Brahman. Nor can the existence of anything be established merely on the ground of a word commonly being used in that sense, since there is room for common use only if word and matter are well-established by some other means of right knowledge.—The third reason also given in the Vais. Sûtras (IV, 1, 5) for the permanency of the atoms (‘and Nescience’) is unavailing. For if we explain that Sûtra to mean ‘the non-perception of those actually existing causes whose effects are seen is Nescience,’ it would follow that the binary atomic compounds also are permanent 2. And if we tried to escape from that difficulty by including (in the explanation of the Sûtra as given above) the qualification ‘there being absence of (originating) substances,’
then nothing else but the absence of a cause would furnish the reason for the permanency of the atoms, and as that reason had already been mentioned before (in IV, 1, 1) the Sûtra IV, 1, 5 would be a useless restatement.—Well, then (the Vaiseshika might say), let us understand by ‘Nescience’ (in the Sûtra) the impossibility of conceiving a third reason of the destruction (of effects), in addition to the division of the causal substance into its parts, and the destruction of the causal substance; which impossibility involves the permanency of the atoms 1.—There is no necessity, we reply, for assuming that a thing when perishing must perish on account of either of those two reasons. That assumption would indeed have to be made if it were generally admitted that a new substance is produced only by the conjunction of several causal substances. But if it is admitted that a causal substance may originate a new substance by passing over into a qualified state after having previously existed free from qualifications, in its pure generality, it follows that the effected substance may be destroyed by its solidity being dissolved, just as the hardness of ghee is dissolved by the action of fire 2.—Thus there would result, from the circumstance of the atoms having colour, &c., the opposite of what the Vaiseshikas mean. For this reason also the atomic doctrine cannot be maintained.
Footnotes
Section titled “Footnotes”392:1 Our Vaiseshika-sûtras read ‘pratishedhabhâvah;’ but as all MSS. of Sankara have ‘pratishedhâbhâvah’ I have kept the latter reading and translated according to Ânandagiri’s explanation: Kâryam anityam iti kârye viseshato nityatvanishedho na syâd yadi kârane#py anityatvam ato#nûnâm kâranânâm nityateti sûtrârthah.
392:2 Because they also are not perceptible; the ternary aggregates, the so-called trasarenus, constituting the minima perceptibilia.
393:1 As they have no cause which could either be disintegrated or destroyed.
393:2 This according to the Vedânta view. If atoms existed they might have originated from avidyâ by a mere parinâma and might again be dissolved into avidyâ, without either disintegration or destruction of their cause taking place.
- And as there are difficulties in both cases.
Earth has the qualities of smell, taste, colour, and touch, and is gross; water has colour, taste, and touch, and is fine; fire has colour and touch, and is finer yet; air is finest of all, and has the quality of touch only. The question now arises whether the atoms constituting the four elements are to be assumed to possess the same greater or smaller
number of qualities as the respective elements.—Either assumption leads to unacceptable consequences. For if we assume that some kinds of atoms have more numerous qualities, it follows that their solid size (mûrti) will be increased thereby, and that implies their being atoms no longer. That an increase of qualities cannot take place without a simultaneous increase of size we infer from our observations concerning effected material bodies.—If, on the other hand, we assume, in order to save the equality of atoms of all kinds, that there is no difference in the number of their qualities, we must either suppose that they have all one quality only; but in that case we should not perceive touch in fire nor colour and touch in water, nor taste, colour, and touch in earth, since the qualities of the effects have for their antecedents the qualities of the causes. Or else we must suppose all atoms to have all the four qualities; but in that case we should necessarily perceive what we actually do not perceive, viz. smell in water, smell and taste in fire, smell, taste, and colour in air.—Hence on this account also the atomic doctrine shows itself to be unacceptable.
- And as the (atomic theory) is not accepted (by any authoritative persons) it is to be disregarded altogether.
While the theory of the pradhâna being the cause of the world has been accepted by some adherents of the Veda—as, for instance, Manu—with a view to the doctrines of the effect existing in the cause already, and so on, the atomic doctrine has not been accepted by any persons of authority in any of its parts, and therefore is to be disregarded entirely by all those who take their stand on the Veda.
There are, moreover, other objections to the Vaiseshika doctrine.—The Vaiseshikas assume six categories, which constitute the subject-matter of their system, viz. substance, quality, action, generality, particularity, and inherence. These six categories they maintain to be absolutely different from each other, and to have different characteristics;
just as a man, a horse, a hare differ from one another. Side by side with this assumption they make another which contradicts the former one, viz. that quality, action, &c. have the attribute of depending on substance. But that is altogether inappropriate; for just as ordinary things, such as animals, grass, trees, and the like, being absolutely different from each other do not depend on each other, so the qualities, &c. also being absolutely different from substance, cannot depend on the latter. Or else let the qualities, &c. depend on substance; then it follows that, as they are present where substance is present, and absent where it is absent, substance only exists, and, according to its various forms, becomes the object of different terms and conceptions (such as quality, action, &c.); just as Devadatta, for instance, according to the conditions in which he finds himself is the object of various conceptions and names. But this latter alternative would involve the acceptation of the Sânkhya doctrine 1 and the abandonment of the Vaiseshika standpoint.—But (the Vaiseshika may say) smoke also is different from fire and yet it is dependent on it.—True, we reply; but we ascertain the difference of smoke and fire from the fact of their being apperceived in separation. Substance and quality, on the other hand, are not so apperceived; for when we are conscious of a white blanket, or a red cow, or a blue lotus, the substance is in each case cognised by means of the quality; the latter therefore has its Self in the substance. The same reasoning applies to action, generality, particularity, and inherence.
If you (the Vaiseshika) say that qualities, actions, &c. (although not non-different from substances) may yet depend on the latter because substances and qualities stand in the relation of one not being able to exist without the other (ayutasiddhi 2); we point out that things which are
ayutasiddha must either be non-separate in place, or non-separate in time, or non-separate in nature, and that none of these alternatives agrees with Vaiseshika principles. For the first alternative contradicts your own assumptions according to which the cloth originating from the threads occupies the place of the threads only, not that of the cloth, while the qualities of the cloth, such as its white colour, occupy the place of the cloth only, not that of the threads. So the Vaiseshika-sûtras say (I, 1, 10), ‘Substances originate another substance and qualities another quality.’ The threads which constitute the causal substance originate the effected substance, viz. the cloth, and the qualities of the threads, such as white colour, &c., produce in the cloth new corresponding qualities. But this doctrine is clearly contradicted by the assumption of substance and quality being non-separate in place—If, in the second place, you explain ayutasiddhatva as non-separation in time, it follows also that, for instance, the right and the left horn of a cow would be ayutasiddha.—And if, finally, you explain it to mean ‘non-separation in character,’ it is impossible to make any further distinction between the substance and the quality, as then quality is conceived as being identical with substance.
Moreover, the distinction which the Vaiseshikas make between conjunction (samyoga) as being the connexion of things which can exist separately, and inherence (samavâya) as being the connexion of things which are incapable of separate existence is futile, since the cause which exists before the effect 1 cannot be said to be incapable of separate existence. Perhaps the Vaiseshika will say that his definition refers to one of the two terms only, so that samavâya is the connexion, with the cause, of the effect which is incapable of separate existence. But this also is of no avail; for as a connexion requires two terms, the effect as long as it has not yet entered into being cannot be connected with the cause. And it would be equally unavailing to say that the effect enters into the connexion after it has begun to exist; for if the Vaiseshika admits that the effect
may exist previous to its connexion with the cause, it is no longer ayutasiddha (incapable of separate existence), and thereby the principle that between effect and cause conjunction and disjunction do not take place is violated. 1 And 2 just as conjunction, and not samavâya, is the connexion in which every effected substance as soon as it has been produced stands with the all-pervading substances as ether, &c.—although no motion has taken place on the part of the effected substance—so also the connexion of the effect with the cause will be conjunction merely, not samavâya.
Nor is there any proof for the existence of any connexion, samavâya or samyoga, apart from the things which it connects. If it should be maintained that samyoga and samavâya have such an existence because we observe that there are names and ideas of them in addition to the names and ideas of the things connected, we point out that one and the same thing may be the subject of several names and ideas if it is considered in its relations to what lies without it. Devadatta although being one only forms the object of many different names and notions according as he is considered in himself or in his relations to others; thus he is thought and spoken of as man, Brâhmana learned in the Veda, generous, boy, young man, old man, father, son, grandson, brother, son-in-law. &c. So, again, one and the same stroke is, according to the place it is connected with, spoken of and conceived as meaning either ten, or hundred, or thousand, &c. Analogously, two connected things are not only conceived and denoted as connected things, but in addition constitute the object of the ideas and terms ‘conjunction’ or ‘inherence’ which however do not prove
themselves to be separate entities.—Things standing thus, the non-existence of separate entities (conjunction, &c.), which entities would have to be established on the ground of perception, follows from the fact of their non- perception.
Nor, again 1, does the circumstance of the word and idea of connexion having for its object the things connected involve the connexion’s permanent existence, since we have already shown above that one thing may, on account of its relations to other things, be conceived and denoted in different ways.
Further 2, conjunction cannot take place between the atoms, the soul, and the internal organ, because they have no parts; for we observe that conjunction takes place only of such substances as consist of parts. If the Vaiseshika should say that parts of the atoms, soul and mind may be assumed (in order to explain their alleged conjunction), we remark that the assumption of actually non-existing things would involve the result that anything might be established; for there is no restrictive rule that only such and such non-existing things—whether contradictory to reason or not—should be assumed and not any other, and assumptions depend on one’s choice only and may be carried to any extent. If we once allow assumptions, there is no reason why there should not be assumed a further hundred or thousand things, in addition to the six categories assumed by the Vaiseshikas. Anybody might then assume anything, and we could neither stop a compassionate man from assuming that this transmigratory world which is the cause of so much misery to living beings is not to be, nor a malicious man from assuming that even the released souls are to enter on a new cycle of existences.
Further, it is not possible that a binary atomic compound, which consists of parts, should be connected with the simple indivisible atoms by an intimate connexion (samslesha) any more than they can thus be connected with ether; for between ether and earth, &c. there does not exist that kind of intimate connexion which exists, for instance, between wood and varnish 1.
Let it then be said (the Vaiseshika resumes) that the samavâya relation must be assumed, because otherwise the relation of that which abides and that which forms the abode—which relation actually exists between the effected substance and the causal substance—is not possible.—That would, we reply, involve the vice of mutual dependence; for only when the separateness of cause and effect is established, the relation of the abode and that which abides can be established; and only when the latter relation is established, the relation of separateness can be established. For the Vedântins acknowledge neither the separateness of cause and effect, nor their standing to each other in the relation of abode and thing abiding, since according to their doctrine the effect is only a certain state of the cause 2.—Moreover, as the atoms are limited (not of infinite extension), they must in reality consist of as many parts as we acknowledge regions of space 3, whether those be six or eight or ten, and consequently they cannot be permanent; conclusions contrary to the Vaiseshika doctrine of the indivisibility and permanency of the atoms.—If the Vaiseshika replies that those very parts which are owing to the existence of the different regions of space are his (indestructible)
atoms; we deny that because all things whatever, forming a series of substances of ever-increasing minuteness, are capable of dissolution, until the highest cause (Brahman) is reached. Earth—which is, in comparison with a binary compound, the grossest thing of all—undergoes decomposition; so do the substances following next which belong to the same class as earth; so does the binary compound; and so does, finally, the atom which (although the minutest thing of all) still belongs to the same general class (i.e. matter) with earth, &c. The objection (which the Vaiseshika might possibly raise here again) that things can be decomposed only by the separation of their parts 1, we have already disposed of above, where we pointed out that decomposition may take place in a manner analogous to the melting of ghee. Just as the hardness of ghee, gold, and the like, is destroyed in consequence of those substances being rendered liquid by their contact with fire, no separation of the parts taking place all the while; so the solid shape of the atoms also may be decomposed by their passing back into the indifferenced condition of the highest cause. In the same way the origination of effects also is brought about not merely in the way of conjunction of parts; for we see that milk, for instance, and water originate effects such as sour milk and ice without there taking place any conjunction of parts.
It thus appears that the atomic doctrine is supported by very weak arguments only, is opposed to those scriptural passages which declare the Lord to be the general cause, and is not accepted by any of the authorities taking their stand on Scripture, such as Manu and others. Hence it is to be altogether disregarded by highminded men who have a regard for their own spiritual welfare.
Footnotes
Section titled “Footnotes”395:1 The Sânkhyas looking on everything (except the soul) as being the pradhâna in various forms.—There is no need of assuming with Govindânanda that by the Sânkhya of the text we have to understand the Vedânta.
395:2 Yayor dvayor madhya ekam avinasyad aparâsritam evâvatishthate tâv ayutasiddhau yathâvayavâvayavinau.
396:1 The connexion of cause and effect is of course samavâya.
397:1 If the effect can exist before having entered into connexion with the cause, the subsequent connexion of the two is no longer samavâya but samyoga; and that contradicts a fundamental Vaiseshika principle.
397:2 This clause replies to the objection that only those connexions which have been produced by previous motion are to be considered conjunctions.
398:1 A clause meant to preclude the assumption that the permanent existence of the things connected involves the permanent existence of the connexion.
398:2 It having been shown above that atoms cannot enter into samyoga with each other, it is shown now that samyoga of the soul with the atoms cannot be the cause of the motion of the latter, and that samyoga of soul and manas cannot be the cause of cognition.
399:1 Ekasambandhyâkarshane yatra sambandhyantarâkarshanam tatra samsleshah, sa tu sâvayavânâm gatukâshthâdînâm drishto na tu niravayavaih sâvayavânâm, ato dvyanukasya sâvayavasya niravayavena paramânunâ sa nopapadyate. Brahmavidyâbh.
399:2 In answer to the question how, in that case, the practically recognised relation of abode, &c. existing between the cause and the effect is accounted for.
399:3 For they must in that case have a northern end, an eastern end, &c.
400:1 And that on that account the atoms which he considers as the ultimate simple constituents of matter cannot be decomposed.
- (If there be assumed) the (dyad of) aggregates with its two causes, (there takes place) non-establishment of those (two aggregates).
The reasons on account of which the doctrine of the
[paragraph continues] Vaiseshikas cannot be accepted have been stated above. That doctrine may be called semi-destructive (or semi-nihilistic 1). That the more thorough doctrine which teaches universal non-permanency is even less worthy of being taken into consideration, we now proceed to show.
That doctrine is presented in a variety of forms, due either to the difference of the views (maintained by Buddha at different times), or else to the difference of capacity on the part of the disciples (of Buddha). Three principal opinions may, however, be distinguished; the opinion of those who maintain the reality of everything (Realists, sarvâstitvavâdin); the opinion of those who maintain that thought only is real (Idealists, vigñânavâdin); and the opinion of those who maintain that everything is void (unreal; Nihilists, sûnyavâdin 2).—We first controvert those
who maintain that everything, external as well as internal, is real. What is external is either element (bhûta) or elementary (bhautika); what is internal is either mind (kitta) or mental (kaitta). The elements are earth, water, and so on; elemental are colour, &c. on the one hand, and the eye and the other sense-organs on the other hand. Earth and the other three elements arise from the aggregation of the four different kinds of atoms; the atoms of earth being hard, those of water viscid, those of fire hot, those of air mobile.—The inward world consists of the five so-called ‘groups’ (skandha), the group of sensation (rûpaskandha), the group of knowledge (vigñânaskandha), the group of feeling (vedanâskandha), the group of verbal knowledge (samgñâskandha), and the group of impressions (samskâraskandha) 1; which
taken together constitute the basis of all personal existence 1.
With reference to this doctrine we make the following remarks.—Those two aggregates, constituting two different classes, and having two different causes which the Bauddhas assume, viz. the aggregate of the elements and elementary things whose cause the atoms are, and the aggregate of the five skandhas whose cause the skandhas are, cannot, on Bauddha principles, be established, i.e. it cannot be explained how the aggregates are brought about. For the parts constituting the (material) aggregates are devoid of intelligence, and the kindling (abhigvalana) of intelligence depends on an aggregate of atoms having been brought about previously 2. And the Bauddhas do not admit any other permanent intelligent being, such as either an enjoying soul or a ruling Lord, which could effect the aggregation of the atoms. Nor can the atoms and skandhas be assumed to enter on activity on their own account; for that would imply their never ceasing to be active 3. Nor can the cause of aggregation be looked for in the so-called abode (i.e. the âlayavigñâna-pravâha, the train of self-cognitions); for the latter must be described either as different from the single cognitions or as not different from them. (In the former case it is either permanent, and then it is nothing else but the permanent soul of the Vedântins; or non-permanent;) then being admitted to be momentary merely, it cannot exercise any influence and cannot therefore be the cause of the motion of the atoms 4.
[paragraph continues] (And in the latter case we are not further advanced than before.)—For all these reasons the formation of aggregates cannot be accounted for. But without aggregates there would be an end of the stream of mundane existence which presupposes those aggregates.
Footnotes
Section titled “Footnotes”401:1 Because according to their opinion difference of size constitutes difference of substance, so that the continuous change of size in animal bodies, for instance, involves the continual perishing of old and the continual origination of new substances.
401:2 The following notes on Bauddha doctrines are taken exclusively from the commentaries on the Sankarabhâshya, and no attempt has been made to contrast or reconcile the Brahminical accounts of Bauddha psychology with the teaching of genuine Bauddha books. Cp. on the chief sects of the Buddhistic philosophers the Bauddha chapter of the Sarvadarsanasamgraha.—The Nihilists are the Mâdhyamikas; the Idealists are the Yogâkâras; the Sautrântikas and the Vaibhâshikas together constitute the class of the Realists.—I subjoin the account given of those sects in the Brahmavidyâbharana.—Buddhasya hi mâdhyamika-yogâkâra-sautrântika-vaibhâshikasamgñakâs katvârah sishyâh. Tatra buddhena prathamam yân prati sarvam sûnyam ity upadishtam te mâdhyamikâs te hi gurunâ yathoktam tathaiva sraddhayâ grihîtavanta iti kritvâ nâpakrishtâh punas ka taduktasyârthasya buddhyanusârenâkshepasyâkritatvân notkrishtabuddhaya iti mâdhyamikâh. Anyais tu sishyair gurunâ sarvasûnyatva upadishte gñânâtiriktasya sarvasya sûnyatvam astu nâmeti gurûktir yoga iti bauddaih paribhâshitopetâh tad upari ka gñânasya tu sûnyatvam na sambhavati tathâtve gagadândhyaprasangât sûnyasiddher apy asambhavâk keti buddhamate âkâratvena paribhâshita âkshepo#pi krita iti yogâkârâh vigñânamâtrâstitvavâdinah. Tadanataram anyaih sishyaih p. 402 pratîtisiddhasya katham sûnyatvam vaktum sakyam ato gñânavad vâhyârtho#pi satya ity ukte tarhi tathaiva so#stu, param tu so #numeyo na tu pratyaksha ity ukte tathângîkrityaivam sishyamatim anusritya kiyatparyantam sûtram bhavishyatîti taih prishtam atas te sautrântikâh. Anye punar yady ayam ghata iti pratîtibalâd vâhyo#rtha upeyate tarhi tasyâ eva pratîter aparokshatvât sa katham paroksho#to vâhyo#rtho na pratyaksha iti bhâshâ viruddhety âkshipann atas te vaibhâshikâh.
402:1 The rûpaskandha comprises the senses and their objects, colour, &c.; the sense-organs were above called bhautika, they here re-appear as kaittika on account of their connexion with thought. Their objects likewise are classed as kaittika in so far as they are perceived by the senses.—The vigñânaskandha comprises the series of self-cognitions (ahamaham ity âlayavgñânapravâhah), according to all commentators; and in addition, according to the Brahmavidyâbharana, the knowledge, determinate and indeterminate, of external things (savikalpakam nirvikalpakam ka pravrittivigñânasamgñitam).—The vedanâskandha comprises pleasure, pain, &c.—The samgñâskandha comprises the cognition of things by their names (gaur asva ityâdisabdasamgalpitapratyayah, Ân. Gi.; gaur asva ityevam nâmavisishtasavikalpakah pratyayah, Go. Ân.; samgñâ yagñadattâdipadatadullekhî savikalpapratyayo vâ, dvitîyapakshe vigñânapadena savikalpapratyayo na grâhyah, Brahmavidyâbh.). The samskâraskandha comprises passion, aversion, &c., dharma and adharma.—Compare also the Bhâmatî.—The vigñânaskandha is kitta, the other skandhas kaitta.
403:1 It has to be kept in view that the sarvâstitvavâdins as well as the other Bauddha sects teach the momentariness (kshanikatva), the eternal flux of everything that exists, and are on that ground controverted by the upholders of the permanent Brahman.
403:2 Mind, on the Bauddha doctrine, presupposes the existence of an aggregate of atoms, viz. the body.
403:3 In consequence of which no release could take place.
403:4 The Brahmavidyâbharana explains the last clause—from kshanikatvâk ka—somewhat differently: Api ka paramânûnâm api kshanikatvâbhyupagamân melanam na sambhavati, paramânûnâm melanam paramânukriyâdhînam, tathâ ka svakriyâm prati paramânûnâm kâranatvât kriyâpûrakshane paramânubhir bhâvyam kriyâ p. 404 srayatayâ kriyâkshane#pi teshâm avasthânam apekshitam evam melanakshane#pi, nahi melanâsrayasyâbhâve melanarûpâ pravrittir upapadyate, tathâ ka sthiraparamânusâdhyâ melanarûpâ pravrittih katham teshâm kshanikatve bhavet.—Ânanda Giri also divides and translates differently from the translation in the text.
- If it be said that (the formation of aggregates may be explained) through (Nescience, &c.) standing in the relation of mutual causality; we say ‘No,’ because they merely are the efficient causes of the origin (of the immediately subsequent links).
Although there exists no permanent intelligent principle of the nature either of a ruling Lord or an enjoying soul, under whose influence the formation of aggregates could take place, yet the course of mundane existence is rendered possible through the mutual causality 1 of Nescience and so on, so that we need not look for any other combining principle.
The series beginning with Nescience comprises the following members: Nescience, impression, knowledge, name and form, the abode of the six, touch, feeling, desire, activity, birth, species, decay, death, grief, lamentation, pain, mental affliction, and the like 2. All these terms constitute
a chain of causes and are as such spoken of in the Bauddha system, sometimes cursorily, sometimes at length. They are, moreover, all acknowledged as existing, not by the Bauddhas only, but by the followers of all systems. And as the cycles of Nescience, &c. forming uninterrupted chains of causes and effects revolve unceasingly like water-wheels, the existence of the aggregates (which constitute bodies and minds) must needs be assumed, as without such Nescience and so on could not take place.
This argumentation of the Bauddha we are unable to accept, because it merely assigns efficient causes for the origination of the members of the series, but does not intimate an efficient cause for the formation of the aggregates. If the Bauddha reminds us of the statement made above that the existence of aggregates must needs be inferred from the existence of Nescience and so on, we point out that, if he means thereby that Nescience and so on cannot exist without aggregates and hence require the existence of such, it remains to assign an efficient cause for the formation of the aggregates. But, as we have already shown—when examining the Vaiseshika doctrine—that the formation of aggregates cannot be accounted for even on the assumption of permanent atoms and individual souls in
which the adrishta abides 1; how much less then are aggregates possible if there exist only momentary atoms not connected with enjoying souls and devoid of abodes (i.e. souls), and that which abides in them (the adrishta).—Let us then assume (the Bauddha says) that Nescience, &c. themselves are the efficient cause of the aggregate.—But how—we ask—can they be the cause of that without which—as their abode—they themselves are not capable of existence? Perhaps you will say that in the eternal samsâra the aggregates succeed one another in an unbroken chain, and hence also Nescience, and so on, which abide in those aggregates. But in that case you will have to assume either that each aggregate necessarily produces another aggregate of the same kind, or that, without any settled rule, it may produce either a like or an unlike one. In the former case a human body could never pass over into that of a god or an animal or a being of the infernal regions; in the latter case a man might in an instant be turned into an elephant or a god and again become a man; either of which consequences would be contrary to your system.—Moreover, that for the purpose of whose enjoyment the aggregate is formed is, according to your doctrine, not a permanent enjoying soul, so that enjoyment subserves itself merely and cannot be desired by anything else; hence final release also must, according to you, be considered as subserving itself
only, and no being desirous of release can be assumed. If a being desirous of both were assumed, it would have to be conceived as permanently existing up to the time of enjoyment and release, and that would be contrary to your doctrine of general impermanency.—There may therefore exist a causal relation between the members of the series consisting of Nescience, &c., but, in the absence of a permanent enjoying soul, it is impossible to establish on that ground the existence of aggregates.
Footnotes
Section titled “Footnotes”404:1 The kâranatvât of Sankara explains the pratyayatvât of the Sûtra; kâryam praty ayate ganakatvena gakkhati.
404:2 The commentators agree on the whole in their explanations of the terms of this series.—The following is the substance of the comment of the Brahmavidyâbharana: Nescience is the error of considering that which is momentary, impure, &c. to be permanent, pure, &c.—Impression (affection, samskâra) comprises desire, aversion, &c., and the activity caused by them.—Knowledge (vigñâna) is the self-consciousness (aham ity âlayavigñânasya vrittilâbhah) springing up in the embryo.—Name and form is the rudimentary flake—or bubble-like condition of the embryo.—The p. 405 abode of the six (shadâyatana) is the further developed stage of the embryo in which the latter is the abode of the six senses.—Touch (sparsa) is the sensations of cold, warmth, &c. on the embryo’s part.—Feeling (vedanâ) the sensations of pleasure and pain resulting therefrom.—Desire (trishnâ) is the wish to enjoy the pleasurable sensations and to shun the painful ones.—Activity (upâdâna) is the effort resulting from desire,—Birth is the passing out from the uterus—Species (gâti) is the class of beings to which the new-born creature belongs.—Decay (garâ).—Death (maranam) is explained as the condition of the creature when about to die (mumûrshâ).—Grief (soka) the frustration of wishes connected therewith.—Lament (paridevanam) the lamentations on that account.—Pain (duhkha) is such pain as caused by the five senses.—Durmanas is mental affliction.—The ‘and the like’ implies death, the departure to another world and the subsequent return from there.
406:1 Ânanda Giri and Go. Ânanda explain: Âsrâyasrayibhûteshv iti bhoktriviseshanam adrishtâsrayeshv ity arthah.—The Brahma-vidyâbharana says: Nityeshv âsrâyasrayibhûteshv anushv abhyupagamyamâneshu bhoktrishu ka satsv ity anvayah. Âsrâyasrayibhûteshv ity asyopakâryopakârakabhâvaprâpteshv ity arthah.—And with regard to the subsequent âsrayâsrayisûnyeshu: âsrayâsrayitvasûnyeshu, ayam bhâvah, sthireshu paramânushu yadanvaye paramânûnâm samghâtâpattih yadvyatireke ka na tad upakârakam upakâryâh paramânavah yena tatkrito bhogah prârthyate sa tatra karteti grahîtum sakyate, kshanikeshu tu paramânushu anvayavyatirekagrahasyânekakshanasâdhyasyâsambhavân nopakâryopakârakabhâvo nirdhârayitum sakyah.—Ânanda Giri remarks on the latter: Adrishtâsrayakârtrirâhityam âhâsrayeti. Another reading appears to be âsayâsrayasûnyeshu.
- (Nor can there be a causal relation between Nescience, &c.), because on the origination of the subsequent (moment) the preceding one ceases to be.
We have hitherto argued that Nescience, and so on, stand in a causal relation to each other merely, so that they cannot be made to account for the existence of aggregates; we are now going to prove that they cannot even be considered as efficient causes of the subsequent members of the series to which they belong.
Those who maintain that everything has a momentary existence only admit that when the thing existing in the second moment 1 enters into being the thing existing in the first moment ceases to be. On this admission it is impossible to establish between the two things the relation of cause and effect, since the former momentary existence which ceases or has ceased to be, and so has entered into the state of non-existence, cannot be the cause of the later momentary existence.—Let it then be said that the former momentary existence when it has reached its full development becomes the cause of the later momentary existence.—That also is impossible; for the assumption that a fully developed existence exerts a further energy, involves the conclusion that it is connected with a second moment (which contradicts the doctrine of universal momentariness).—Then let the mere existence of the antecedent entity constitute its
causal energy,—That assumption also is fruitless, because we cannot conceive the origination of an effect which is not imbued with the nature of the cause (i.e. in which the nature of the cause does not continue to exist). And to assume that the nature of the cause does continue to exist in the effect is impossible (on the Bauddha doctrine), as that would involve the permanency of the cause, and thus necessitate the abandonment of the doctrine of general non-permanency.—Nor can it be admitted that the relation of cause and effect holds good without the cause somehow giving its colouring to the effect; for that doctrine might unduly be extended to all cases 1.—Moreover, the origination and cessation of things of which the Bauddha speaks must either constitute a thing’s own form or another state of it, or an altogether different thing. But none of these alternatives agrees with the general Bauddha principles. If, in the first place, origination and cessation constituted the form of a thing, it would follow that the word ‘thing’ and the words ‘origination’ and ‘cessation’ are interchangeable (which is not the case).—Let then, secondly, the Bauddha says, a certain difference be assumed, in consequence of which the terms ‘origination’ and ‘cessation’ may denote the initial and final states of that which in the intermediate state is called thing.—In that case, we reply, the thing will be connected with three moments, viz. the initial, the intermediate, and the final one, so that the doctrine of general momentariness will have to be abandoned.—Let then, as the third alternative, origination and cessation be altogether different from the thing, as much as a buffalo is from a horse.—That too cannot be, we reply; for it would lead to the conclusion that the thing, because altogether disconnected with origination and cessation, is everlasting. And the same conclusion would be led up to, if we understood by the origination and cessation of a thing merely its perception and non-perception; for the latter are attributes of the percipient mind only, not of the thing itself.—Hence
we have again to declare the Bauddha doctrine to be untenable.
Footnotes
Section titled “Footnotes”407:1 Bauddhânâm kshanapadena ghatâdir eva padârtho vyavahriyate na tu tadatinktah kaskit kshano nâma hâlo#sti. Brahmâvidyâbh.
408:1 And whereupon then could be established the difference of mere efficient causes such as the potter’s staff, &c., and material causes such as clay, &c.?
- On the supposition of there being no (cause: while yet the effect takes place), there results contradiction of the admitted principle; otherwise simultaneousness (of cause and effect).
It has been shown that on the doctrine of general non-permanency, the former momentary existence, as having already been merged in non-existence, cannot be the cause of the later one.—Perhaps now the Bauddha will say that an effect may arise even when there is no cause.—That, we reply, implies the abandonment of a principle admitted by yourself, viz. that the mind and the mental modifications originate when in conjunction with four kinds of causes 1. Moreover, if anything could originate without a cause, there would be nothing to prevent that anything might originate at any time.—If, on the other hand, you should say that we may assume the antecedent momentary existence to last until the succeeding one has been produced, we point out that that would imply the simultaneousness of cause and effect, and so run counter to an accepted Bauddha tenet, viz. that all things 2 are momentary merely.
Footnotes
Section titled “Footnotes”409:1 These four causes are the so-called defining cause (adhipatipratyaya), the auxiliary cause (sahakâripratyaya), the immediate cause (samanantarapratyaya), and the substantial cause (âlambanapratyaya).—I extract the explanation from the Brahmavidyâbharana: Adhipatir indriyam tad dhi kakshurâdirûpam utpannasya gñânasya rûpâdivishayatâm niyakkhati niyâmakas ka loke#dhipatir ity ukyate. Sahakârî âlokah. Samanantarapratyayah pûrvagñânam, bauddhamate hi kshanikagñanasamtatau pûrvagñânam uttaragñâsya kâranam tad eva ka mana ity ukyate. Âlambanam ghatâdih. Etân hetûn pratîya prâpya kakshurâdiganyam ity âdi.
409:2 Samskâra iti, tanmate pûrvakshana eva hetubhûtah samskâro vâsaneti ka vyavahriyate kâryam tu tadvishayatayâ karmavyutpattyâ samskârah, tathâ ka kâryakâranâtmakam sarvam bhâvarûpam kshanikam iti pratigñârthah. Brahmavidyâbharana.
- Cessation dependent on a sublative act of the mind, and cessation not so dependent cannot be established, there being no (complete) interruption.
The Bauddhas who maintain that universal destruction is going on constantly, assume that ‘whatever forms an object of knowledge and is different from the triad is produced (samskrita) and momentary.’ To the triad there mentioned they give the names ‘cessation dependent on a sublative act of the mind,’ ‘cessation not dependent on such an act,’ and ‘space.’ This triad they hold to be non-substantial, of a merely negative character (abhâvamâtra), devoid of all positive characteristics. By ‘cessation dependent on a sublative act of the mind,’ we have to understand such destruction of entities as is preceded by an act of thought 1; by ‘cessation not so dependent’ is meant destruction of the opposite kind 2; by ‘space’ is meant absence in general of something covering (or occupying space). Out of these three non-existences ‘space’ will be refuted later on (Sûtra 24), the two other ones are refuted in the present Sûtra.
Cessation which is dependent on a sublative act of the mind, and cessation which is not so dependent are both impossible, ‘on account of the absence of interruption.’ For both kinds of cessation must have reference either to the series (of momentary existences) or to the single members constituting the series.—The former alternative is impossible, because in all series (of momentary existences) the members of the series stand in an unbroken relation of cause and effect so that the series cannot be interrupted 3.—The latter
alternative is likewise inadmissible, for it is impossible to maintain that any momentary existence should undergo complete annihilation entirely undefinable and disconnected (with the previous state of existence), since we observe that a thing is recognised in the various states through which it may pass and thus has a connected existence 1. And in those cases also where a thing is not clearly recognised (after having undergone a change) we yet infer, on the ground of actual observations made in other cases, that one and the same thing continues to exist without any interruption.—For these reasons the two kinds of cessation which the Bauddhas assume cannot be proved.
Footnotes
Section titled “Footnotes”410:1 As when a man smashes a jar having previously formed the intention of doing so.
410:2 I. e. the insensible continual decay of things.—Viparîta iti pratikshanam ghatâdînâm yuktyâ sâdhyamâno#kusalair avagantum asakyah sûkshmo vinâso#pratisamkhyânirodhah. Brahmâv.
410:3 A series of momentary existences constituting a chain of causes and effects can never be entirely stopped; for the last momentary existence must be supposed either to produce its effect or not to produce it. In the former case the series is continued; the latter alternative would imply that the last link does not really p. 411 exist, since the Bauddhas define the sattâ of a thing as its causal efficiency (cp. Sarvadarsanasamgraha). And the non-existence of the last link would retrogressively lead to the non-existence of the whole series.
411:1 Thus clay is recognised as such whether it appears in the form of a jar, or of the potsherds into which the jar is broken, or of the powder into which the potsherds are ground.—Analogously we infer that even things which seem to vanish altogether, such as a drop of water which has fallen on heated iron, yet continue to exist in some form.
- And on account of the objections presenting themselves in either case.
The cessation of Nescience, &c. which, on the assumption of the Bauddhas, is included in the two kinds of cessation discussed hitherto, must take place either in consequence of perfect knowledge together with its auxiliaries, or else of its own accord. But the former alternative would imply the abandonment of the Bauddha doctrine that destruction takes place without a cause, and the latter alternative would involve the uselessness of the Bauddha instruction as to the ‘path’ 2. As therefore both alternatives are open to objections, the Bauddha doctrine must be declared unsatisfactory.
Footnotes
Section titled “Footnotes”411:2 The knowledge that everything is transitory, pain, &c.
- And in the case of space also (the doctrine of its being a non-entity is untenable) on account of its not differing (from the two other kinds of non-entity).
We have shown so far that of the triad declared by the Bauddhas to be devoid of all positive characteristics, and therefore non-definable, two (viz. prati-samkhyâvirodha and aprati°) cannot be shown to be such; we now proceed to show the same with regard to space (ether, âkâsa).
With regard to space also it cannot be maintained that it is non-definable, since substantiality can be established in the case of space no less than in the case of the two so-called non-entities treated of in the preceding Sutras. That space is a real thing follows in the first place from certain scriptural passages, such as ‘space sprang from the Self.’—To those, again, who (like the Bauddhas) disagree with us as to the authoritativeness of Scripture we point out that the real existence of space is to be inferred from the quality of sound, since we observe that earth and other real things are the abodes of smell and the other qualities.—Moreover, if you declare that space is nothing but the absence in general of any covering (occupying) body, it would follow that while one bird is flying—whereby space is occupied—there would be no room for a second bird wanting to fly at the same time. And if you should reply that the second bird may fly there where there is absence of a covering body, we point out that that something by which the absence of covering bodies is distinguished must be a positive entity, viz. space in our sense, and not the mere non-existence of covering bodies 1.—Moreover, the Bauddha places himself, by his view of space, in opposition to other parts of his system. For we find, in the Bauddha Scriptures, a series of questions and answers (beginning, ‘On what, O reverend Sir, is the earth founded?’), in which the following
question occurs, ‘On what is the air founded?’ to which it is replied that the air is founded on space (ether). Now it is clear that this statement is appropriate only on the supposition of space being a positive entity, not a mere negation.—Further, there is a self-contradiction in the Bauddha statements regarding all the three kinds of negative entities, it being said, on the one hand, that they are not positively definable, and, on the other hand, that they are eternal. Of what is not real neither eternity nor non-eternity can be predicated, since the distinction of subjects and predicates of attribution is founded entirely on real things. Anything with regard to which that distinction holds good we conclude to be a real thing, such as jars and the like are, not a mere undefinable negation.
Footnotes
Section titled “Footnotes”412:1 What does enable us to declare that there is âvaranâbhâva in one place and not in another? Space; which therefore is something real.
- And on account of remembrance.
The philosopher who maintains that all things are momentary only would have to extend that doctrine to the perceiving person (upalabdhri) also; that is, however, not possible, on account of the remembrance which is consequent on the original perception. That remembrance can take place only if it belongs to the same person who previously made the perception; for we observe that what one man has experienced is not remembered by another man. How, indeed, could there arise the conscious state expressed in the sentences, ‘I saw that thing, and now I see this thing,’ if the seeing person were not in both cases the same? That the consciousness of recognition takes place only in the case of the observing and remembering subject being one, is a matter known to every one; for if there were, in the two cases, different subjects, the state of consciousness arising in the mind of the remembering person would be, ‘I remember; another person made the observation.’ But no such state of consciousness does arise.—When, on the other hand, such a state of consciousness does arise, then everybody knows that the person who made the original observation, and the person who remembers, are different persons, and then the state of consciousness is expressed as follows, ‘I remember that that other person saw that and that.’—
[paragraph continues] In the case under discussion, however, the Vainâsika himself—whose state of consciousness is, ‘I saw that and that’—knows that there is one thinking subject only to which the original perception as well as the remembrance belongs, and does not think of denying that the past perception belonged to himself, not any more than he denies that fire is hot and gives light.
As thus one agent is connected with the two moments of perception and subsequent remembrance, the Vainâsika has necessarily to abandon the doctrine of universal momentariness. And if he further recognises all his subsequent successive cognitions, up to his last breath, to belong to one and the same subject, and in addition cannot but attribute all his past cognitions, from the moment of his birth, to the same Self, how can he maintain, without being ashamed of himself, that everything has a momentary existence only? Should he maintain that the recognition (of the subject as one and the same) takes place on account of the similarity (of the different self-cognitions; each, however, being momentary only), we reply that the cognition of similarity is based on two things, and that for that reason the advocate of universal momentariness who denies the existence of one (permanent) subject able mentally to grasp the two similar things simply talks deceitful nonsense when asserting that recognition is founded on similarity. Should he admit, on the other hand, that there is one mind grasping the similarity of two successive momentary existences, he would thereby admit that one entity endures for two moments and thus contradict the tenet of universal momentariness.—Should it be said that the cognition ‘this is similar to that’ is a different (new) cognition, not dependent on the apperception of the earlier and later momentary existences, we refute this by the remark that the fact of different terms—viz. ‘this’ and ‘that’—being used points to the existence of different things (which the mind grasps in a judgment of similarity). If the mental act of which similarity is the object were an altogether new act (not concerned with the two separate similar entities), the expression ‘this is similar to that’
would be devoid of meaning; we should in that case rather speak of ‘similarity’ only.—Whenever (to add a general reflexion) something perfectly well known from ordinary experience is not admitted by philosophers, they may indeed establish their own view and demolish the contrary opinion by means of words, but they thereby neither convince others nor even themselves. Whatever has been ascertained to be such and such must also be represented as such and such; attempts to represent it as something else prove nothing but the vain talkativeness of those who make those attempts. Nor can the hypothesis of mere similarity being cognised account for ordinary empirical life and thought; for (in recognising a thing) we are conscious of it being that which we were formerly conscious of, not of it being merely similar to that. We admit that sometimes with regard to an external thing a doubt may arise whether it is that or merely is similar to that; for mistakes may be made concerning what lies outside our minds. But the conscious subject never has any doubt whether it is itself or only similar to itself; it rather is distinctly conscious that it is one and the same subject which yesterday had a certain sensation and to-day remembers that sensation.—For this reason also the doctrine of the Nihilists is to be rejected.
- (Entity) does not spring from non-entity on account of that not being observed.
The system of the Vainâsikas is objectionable for this reason also that those who deny the existence of permanent stable causes are driven to maintain that entity springs from non-entity. This latter tenet is expressly enunciated by the Bauddhas where they say, ‘On, account of the manifestation (of effects) not without previous destruction (of the cause).’ For, they say, from the decomposed seed only the young plant springs, spoilt milk only turns into curds, and the lump of clay has ceased to be a lump when it becomes a jar. If effects did spring from the unchanged causes, all effects would originate from all causes at once,
as then no specification would be required 1. Hence, as we see that young plants, &c. spring from seeds, &c. only after the latter have been merged in non-existence, we hold that entity springs from non-entity.
To this Bauddha tenet we reply, (‘Entity does) not (spring) from non-entity, on account of that not being observed.’ If entity did spring from non-entity, the assumption of special causes would be purportless, since non-entity is in all cases one and the same. For the non-existence of seeds and the like after they have been destroyed is of the same kind as the non-existence of horns of hares and the like, i.e. non-existence is in all cases nothing else but the absence of all character of reality, and hence there would be no sense (on the doctrine of origination from non-existence) in assuming that sprouts are produced from seeds only, curds from milk only, and so on. And if non-distinguished non-existence were admitted to have causal efficiency, we should also have to assume that sprouts, &c. originate from the horns of hares, &c.—a thing certainly not actually observed.—If, again, it should be assumed that there are different kinds of non-existence having special distinctions—just as, for instance, blueness and the like are special qualities of lotuses and so on—we point out that in that case the fact of there being such special distinctions would turn the non-entities into entities no less real than lotuses and the like. In no case non-existence would possess causal efficiency, simply because, like the horn of a hare, it is non-existence merely.—Further, if existence sprang from non-existence, all effects would be affected with non-existence; while as a matter of fact they are observed to be merely positive entities distinguished by their various special characteristics. Nor 2 does any one
think that things of the nature of clay, such as pots and the like, are the effects of threads and the like; but everybody knows that things of the nature of clay are the effects of clay only.—The Bauddha’s tenet that nothing can become a cause as long as it remains unchanged, but has to that end to undergo destruction, and that thus existence springs from non-existence only is false; for it is observed that only things of permanent nature which are always recognised as what they are, such as gold, &c., are the causes of effects such as golden ornaments, and so on. In those cases where a destruction of the peculiar nature of the cause is observed to take place, as in the case of seeds, for instance, we have to acknowledge as the cause of the subsequent condition (i.e. the sprout) not the earlier condition in so far as it is destroyed, but rather those permanent particles of the seed which are not destroyed (when the seed as a whole undergoes decomposition).—Hence as we see on the one hand that no entities ever originate from nonentities such as the horns of a hare, and on the other hand that entities do originate from entities such as gold and the like the whole Bauddha doctrine of existence springing from non-existence has to be rejected.—We finally point out that, according to the Bauddhas, all mind and all mental modifications spring from the four skandhas discussed above and all material aggregates from the atoms; why then do they stultify this their own doctrine by the fanciful assumption of entity springing from non-entity and thus needlessly perplex the mind of every one?
Footnotes
Section titled “Footnotes”416:1 If the cause were able, without having undergone any change, to produce effects, it would at the same moment produce all the effects of which it is capable.—Cp. on this point the Sarvadarsanasamgraha.
416:2 This is added to obviate the remark that it is not a general rule that effects are of the same nature as their causes, and that therefore, after all, existent things may spring from non-existence.
- And thus (on that doctrine) there would be an accomplishment (of ends) in the case of non-active people also.
If it were admitted that entity issues from non-entity, lazy inactive people also would obtain their purposes, since ‘non-existence’ is a thing to be had without much trouble. Rice would grow for the husbandman even if he did not cultivate his field; vessels would shape themselves even if the potter did not fashion the clay; and the weaver too
lazy to weave the threads into a whole, would nevertheless have in the end finished pieces of cloth just as if he had been weaving. And nobody would have to exert himself in the least either for going to the heavenly world or for obtaining final release. All which of course is absurd and not maintained by anybody.—Thus the doctrine of the origination of entity from non-entity again shows itself to be futile.
- The non-existence (of external things) cannot be maintained, on account of (our) consciousness (of them).
There having been brought forward, in what precedes, the various objections which lie against the doctrine of the reality of the external world (in the Bauddha sense), such as the impossibility of accounting for the existence of aggregates, &c., we are now confronted by those Bauddhas who maintain that only cognitions (or ideas, vigñâna) exist.—The doctrine of the reality of the external world was indeed propounded by Buddha conforming himself to the mental state of some of his disciples whom he perceived to be attached to external things; but it does not represent his own true view according to which cognitions alone are real.
According to this latter doctrine the process, whose constituting members are the act of knowledge, the object of knowledge, and the result of knowledge 1, is an altogether internal one, existing in so far only as it is connected with the mind (buddhi). Even if external things existed, that process could not take place but in connexion with the mind. If, the Bauddhas say, you ask how it is known that that entire process is internal and that no outward things exist apart from consciousness, we reply that we base our
doctrine on the impossibility of external things. For if external things are admitted, they must be either atoms or aggregates of atoms such as posts and the like. But atoms cannot be comprehended under the ideas of posts and the like, it being impossible for cognition to represent (things as minute as) atoms. Nor, again, can the outward things be aggregates of atoms such as pillars and the like, because those aggregates can neither be defined as different nor as non-different from the atoms 1.—In the same way we can show that the external things are not universals and so on 2.
Moreover, the cognitions—which are of a uniform nature only in so far as they are states of consciousness—undergo, according to their objects, successive modifications, so that there is presented to the mind now the idea of a post, now the idea of a wall, now the idea of a jar, and so on. Now this is not possible without some distinction on the part of the ideas themselves, and hence we must necessarily admit that the ideas have the same forms as their objects. But if we make this admission, from which it follows that the form of the objects is determined by the ideas, the hypothesis of the existence of external things becomes altogether gratuitous. From the fact, moreover, of our always being conscious of the act of knowledge and the object of knowledge simultaneously it follows that the two are in reality identical. When we are conscious of the one we are conscious of the other also; and that would not happen if the two were essentially distinct, as in that case there would be nothing to prevent our being conscious of one apart from the other. For this reason also we maintain that there are no outward things.—
[paragraph continues] Perception is to be considered as similar to a dream and the like. The ideas present to our minds during a dream, a magical illusion, a mirage and so on, appear in the twofold form of subject and object, although there is all the while no external object; hence we conclude that the ideas of posts and the like which occur in our waking state are likewise independent of external objects; for they also are simply ideas.—If we be asked how, in the absence of external things, we account for the actual variety of ideas, we reply that that variety is to be explained from the impressions left by previous ideas 1. In the beginningless samsâra ideas and mental impressions succeed each other as causes and effects, just as the plant springs from the seed and seeds are again produced from the plant, and there exists therefore a sufficient reason for the variety of ideas actually experienced. That the variety of ideas is solely due to the impressions left on the mind by past ideas follows, moreover, from the following affirmative and negative judgments: we both (the Vedântins as well as the Bauddhas) admit that in dreams, &c. there presents itself a variety of ideas which arise from mental impressions, without any external object; we (the Bauddhas) do not admit that any variety of ideas can arise from external objects, without mental impressions.—Thus we are again led to conclude that no outward things exist.
To all this we (the Vedântins) make the following reply.—The non-existence of external things cannot be maintained because we are conscious of external things. In every act of perception we are conscious of some external thing corresponding to the idea, whether it be a post or a wall or a piece of cloth or a jar, and that of which we are conscious cannot but exist. Why should we pay attention to the words of a man who, while conscious of an outward thing through its approximation to his senses, affirms that he is conscious of no outward thing, and that no such thing exists,
any more than we listen to a man who while he is eating and experiencing the feeling of satisfaction avers that he does not eat and does not feel satisfied?—If the Bauddha should reply that he does not affirm that he is conscious of no object but only that he is conscious of no object apart from the act of consciousness, we answer that he may indeed make any arbitrary statement he likes, but that he has no arguments to prove what he says. That the outward thing exists apart from consciousness, has necessarily to be accepted on the ground of the nature of consciousness itself. Nobody when perceiving a post or a wall is conscious of his perception only, but all men are conscious of posts and walls and the like as objects of their perceptions. That such is the consciousness of all men, appears also from the fact that even those who contest the existence of external things bear witness to their existence when they say that what is an internal object of cognition appears like something external. For they practically accept the general consciousness, which testifies to the existence of an external world, and being at the same time anxious to refute it they speak of the external things as ‘like something external.’ If they did not themselves at the bottom acknowledge the existence of the external world, how could they use the expression ‘like something external?’ No one says, ‘Vishnumitra appears like the son of a barren mother.’ If we accept the truth as it is given to us in our consciousness, we must admit that the object of perception appears to us as something external, not like something external.—But—the Bauddha may reply—we conclude that the object of perception is only like something external because external things are impossible.—This conclusion we rejoin is improper, since the possibility or impossibility of things is to be determined only on the ground of the operation or non-operation of the means of right knowledge; while on the other hand, the operation and non-operation of the means of right knowledge are not to be made dependent on preconceived possibilities or impossibilities. Possible is whatever is apprehended by perception or some other means of proof; impossible is what is not so apprehended. Now the external things are,
according to their nature, apprehended by all the instruments of knowledge; how then can you maintain that they are not possible, on the ground of such idle dilemmas as that about their difference or non-difference from atoms?—Nor, again, does the non-existence of objects follow from the fact of the ideas having the same form as the objects; for if there were no objects the ideas could not have the forms of the objects, and the objects are actually apprehended as external.—For the same reason (i.e. because the distinction of thing and idea is given in consciousness) the invariable concomitance of idea and thing has to be considered as proving only that the thing constitutes the means of the idea, not that the two are identical. Moreover, when we are conscious first of a pot and then of a piece of cloth, consciousness remains the same in the two acts while what varies are merely the distinctive attributes of consciousness; just as when we see at first a black and then a white cow, the distinction of the two perceptions is due to the varying blackness and whiteness while the generic character of the cow remains the same. The difference of the one permanent factor (from the two—or more—varying factors) is proved throughout by the two varying factors, and vice versâ the difference of the latter (from the permanent factor) by the presence of the one (permanent factor). Therefore thing and idea are distinct. The same view is to be held with regard to the perception and the remembrance of a jar; there also the perception and the remembrance only are distinct while the jar is one and the same; in the same way as when conscious of the smell of milk and the taste of milk we are conscious of the smell and taste as different things but of the milk itself as one only.
Further, two ideas which occupy different moments of time and pass away as soon as they have become objects of consciousness cannot apprehend—or be apprehended by—each other. From this it follows that certain doctrines forming part of the Bauddha system cannot be upheld; so the doctrine that ideas are different from each other; the doctrine that everything is momentary, void, &c.; the doctrine of the distinction of individuals and classes; the
doctrine that a former idea leaves an impression giving rise to a later idea; the doctrine of the distinction, owing to the influence of Nescience, of the attributes of existence and non-existence; the doctrine of bondage and release (depending on absence and presence of right knowledge) 1.
Further, if you say that we are conscious of the idea, you must admit that we are also conscious of the external thing. And if you rejoin that we are conscious of the idea on its own account because it is of a luminous nature like a lamp, while the external thing is not so; we reply that by maintaining the idea to be illuminated by itself you make yourself guilty of an absurdity no less than if you said that fire burns itself. And at the same time you refuse to accept the common and altogether rational opinion that we are conscious of the external thing by means of the idea different from the thing! Indeed a proof of extraordinary philosophic insight!—It cannot, moreover, be asserted in any way that the idea apart from the thing is the object of our consciousness; for it is absurd to speak of a thing as the object of its own activity. Possibly you (the Bauddha) will rejoin that, if the idea is to be apprehended by something different from it, that something also must be apprehended by something different and so on ad infinitum. And, moreover, you will perhaps object that as each cognition is of an essentially illuminating nature like a lamp, the assumption of a further cognition is uncalled for; for as they are both equally illuminating the one cannot give light to the other.—But both these objections are unfounded. As the idea only is apprehended, and there is consequently no necessity to assume something to apprehend the Self which witnesses the idea (is conscious of the idea), there results no regressus ad infinitum. And the witnessing Self and the idea are of an essentially different nature, and may therefore stand to each other in the relation of knowing subject and object known. The existence of the witnessing
[paragraph continues] Self is self-proved and cannot therefore be denied.—Moreover, if you maintain that the idea, lamplike, manifests itself without standing in need of a further principle to illuminate it, you maintain thereby that ideas exist which are not apprehended by any of the means of knowledge, and which are without a knowing being; which is no better than to assert that a thousand lamps burning inside some impenetrable mass of rocks manifest themselves. And if you should maintain that thereby we admit your doctrine, since it follows from what we have said that the idea itself implies consciousness; we reply that, as observation shows, the lamp in order to become manifest requires some other intellectual agent furnished with instruments such as the eye, and that therefore the idea also, as equally being a thing to be illuminated, becomes manifest only through an ulterior intelligent principle. And if you finally object that we, when advancing the witnessing Self as self-proved, merely express in other words the Bauddha tenet that the idea is self-manifested, we refute you by remarking that your ideas have the attributes of originating, passing away, being manifold, and so on (while our Self is one and permanent).—We thus have proved that an idea, like a lamp, requires an ulterior intelligent principle to render it manifest.
Footnotes
Section titled “Footnotes”418:1 According to the vigñânavâdin the cognition specialised by its various contents, such as, for instance, the idea of blue colour is the object of knowledge; the cognition in so far as it is consciousness (avabhâsa) is the result of knowledge; the cognition in so far as it is power is mâna, knowledge; in so far as it is the abode of that power it is pramâtri, knowing subject.
419:1 If they are said to be different from the atoms they can no longer be considered as composed of atoms; if they are non-different from atoms they cannot be the cause of the mental representations of gross non-atomic bodies.
419:2 Avayavâvayavirûpo vâhyo#rtho nâsti ken mâ bhûd gâtivyaktyâdirûpas tu syâd ity âsankyâha evam iti. Gâtyâdînâm vyaktyâdînâm kâtyantabhinnatve svâtantryaprasangâd atyantâbhinnatve tadvadevâtadbhâvâd bhinnâbhinnatvasya viruddhatvâd avayavâvayavibhedavag gâtivyaktyâdibhedo#pi nâstîty arthah.
420:1 Vâsanâ, above translated by mental impression, strictly means any member of the infinite series of ideas which precedes the present actual idea.
423:1 For all these doctrines depend on the comparison of ideas which is not possible unless there be a permanent knowing subject in addition to the transitory ideas.
- And on account of their difference of nature (the ideas of the waking state) are not like those of a dream.
We now apply ourselves to the refutation of the averment made by the Bauddha, that the ideas of posts, and so on, of which we are conscious in the waking state, may arise in the absence of external objects, just as the ideas of a dream, both being ideas alike.—The two sets of ideas, we maintain, cannot be treated on the same footing, on account of the difference of their character. They differ as follows.—The things of which we are conscious in a dream are negated by our waking consciousness. ‘I wrongly thought that I had a meeting with a great man; no such meeting took place, but my mind was dulled by slumber, and so the
false idea arose.’ In an analogous manner the things of which we are conscious when under the influence of a magic illusion, and the like, are negated by our ordinary consciousness. Those things, on the other hand, of which we are conscious in our waking state, such as posts and the like, are never negated in any state.—Moreover, the visions of a dream are acts of remembrance, while the visions of the waking state are acts of immediate consciousness; and the distinction between remembrance and immediate consciousness is directly cognised by every one as being founded on the absence or presence of the object. When, for instance, a man remembers his absent son, he does not directly perceive him, but merely wishes so to perceive him. As thus the distinction between the two states is evident to every one, it is impossible to formulate the inference that waking consciousness is false because it is mere consciousness, such as dreaming consciousness; for we certainly cannot allow would-be philosophers to deny the truth of what is directly evident to themselves. Just because they feel the absurdity of denying what is evident to themselves, and are consequently unable to demonstrate the baselessness of the ideas of the waking state from those ideas themselves, they attempt to demonstrate it from their having certain attributes in common with the ideas of the dreaming state. But if some attribute cannot belong to a thing on account of the latter’s own nature, it cannot belong to it on account of the thing having certain attributes in common with some other thing. Fire, which is felt to be hot, cannot be demonstrated to be cold, on the ground of its having attributes in common with water. And the difference of nature between the waking and the sleeping state we have already shown.
- The existence (of mental impressions) is not possible (on the Bauddha view, on account of the absence of perception (of external things).
We now proceed to that theory of yours, according to which the variety of ideas can be explained from the
variety of mental impressions, without any reference to external things, and remark that on your doctrine the existence of mental impressions is impossible, as you do not admit the perception of external things. For the variety of mental impressions is caused altogether by the variety of the things perceived. How, indeed, could various impressions originate if no external things were perceived? The hypothesis of a beginningless series of mental impressions would lead only to a baseless regressus ad infinitum, sublative of the entire phenomenal world, and would in no way establish your position.—The same argument, i.e. the one founded on the impossibility of mental impressions which are not caused by external things, refutes also the positive and negative judgments, on the ground of which the denier of an external world above attempted to show that ideas are caused by mental impressions, not by external things. We rather have on our side a positive and a negative judgment whereby to establish our doctrine of the existence of external things, viz. ‘the perception of external things is admitted to take place also without mental impressions,’ and ‘mental impressions are not admitted to originate independently of the perception of external things.’—Moreover, an impression is a kind of modification, and modifications cannot, as experience teaches, take place unless there is some substratum which is modified. But, according to your doctrine, such a substratum of impressions does not exist, since you say that it cannot be cognised through any means of knowledge.
- And on account of the momentariness (of the âlayavigñâna, it cannot be the abode of mental impressions).
If you maintain that the so-called internal cognition (âlayavigñâna 1) assumed by you may constitute the abode
of the mental impressions, we deny that, because that cognition also being admittedly momentary, and hence non-permanent, cannot be the abode of impressions any more than the quasi-external cognitions (pravritti-vigñâna). For unless there exists one continuous principle equally connected with the past, the present, and the future 1, or an absolutely unchangeable (Self) which cognises everything, we are unable to account for remembrance, recognition, and so on, which are subject to mental impressions dependent on place, time, and cause. If, on the other hand, you declare your âlayavigñâna to be something permanent, you thereby abandon your tenet of the âlayavigñâna as well as everything else being momentary.—Or (to explain the Sûtra in a different way) as the tenet of general momentariness is characteristic of the systems of the idealistic as well as the realistic Bauddhas, we may bring forward against the doctrines of the former all those arguments dependent on the principle of general momentariness which we have above urged against the latter.
We have thus refuted both nihilistic doctrines, viz. the doctrine which maintains the (momentary) reality of the external world, and the doctrine which asserts that ideas only exist. The third variety of Bauddha doctrine, viz. that everything is empty (i. e. that absolutely nothing exists), is contradicted by all means of right knowledge, and therefore requires no special refutation. For this apparent world, whose existence is guaranteed by all the means of knowledge, cannot be denied, unless some one should find out some new truth (based on which he could impugn its existence)—for a general principle is proved by the absence of contrary instances.
Footnotes
Section titled “Footnotes”426:1 The vigñânaskandha comprises vigñânas of two different kinds, the âlayavigñâna and the pravrittivigñâna. The âlayavigñâna comprises the series of cognitions or ideas which refer to the ego; the pravrittivigñâna comprises those ideas which refer to apparently external objects, such as colour and the like. The ideas of the p. 427 latter class are due to the mental impressions left by the antecedent ideas of the former class.
427:1 Viz. in the present case the principle that what presents itself to consciousness is not non-existent.
- And on account of its general deficiency in probability.
No further special discussion is in fact required. From
whatever new points of view the Bauddha system is tested with reference to its probability, it gives way on all sides, like the walls of a well dug in sandy soil. It has, in fact, no foundation whatever to rest upon, and hence the attempts to use it as a guide in the practical concerns of life are mere folly.—Moreover, Buddha by propounding the three mutually contradictory systems, teaching respectively the reality of the external world, the reality of ideas only, and general nothingness, has himself made it clear either that he was a man given to make incoherent assertions, or else that hatred of all beings induced him to propound absurd doctrines by accepting which they would become thoroughly confused.—So that—and this the Sûtra means to indicate—Buddha’s doctrine has to be entirely disregarded by all those who have a regard for their own happiness.
- On account of the impossibility (of contradictory attributes) in one thing, (the Gaina doctrine is) not (to be accepted).
Having disposed of the Bauddha doctrine we now turn to the system of the Gymnosophists (Gainas).
The Gainas acknowledge seven categories (tattvas), viz. soul (gîva), non-soul (agîva), the issuing outward (âsrava), restraint (samvara), destruction (nirgara), bondage (bandha), and release (moksha) 1. Shortly it may be said that they acknowledge two categories, viz. soul and non-soul, since the five other categories may be subsumed under these two.—They also set forth a set of categories different from the two mentioned. They teach that there are five so-called
astikâyas (‘existing bodies,’ i.e. categories), viz. the categories of soul (gîva), body (pudgala), merit (dharma), demerit (adharma), and space (âkâsa). All these categories they again subdivide in various fanciful ways 1.—To all things they apply the following method of reasoning, which they call the saptabhangînaya: somehow it is; somehow it is not; somehow it is and is not; somehow it is indescribable; somehow it is and is indescribable; somehow it is not and is indescribable; somehow it is and is not and is indescribable.
To this unsettling style of reasoning they submit even such conceptions as that of unity and eternity 2.
This doctrine we meet as follows.—Your reasoning, we say, is inadmissible ‘on account of the impossibility in one thing.’ That is to say, it is impossible that contradictory attributes such as being and non-being should at the same time belong to one and the same thing; just as observation teaches us that a thing cannot be hot and cold at the same moment. The seven categories asserted by you must either be so many and such or not be so many and such; the third alternative expressed in the words ‘they either are such or not such’ results in a cognition of indefinite nature which is no more a source of true knowledge than doubt is. If you should plead that the cognition that a thing is of more than one nature is definite and therefore a source of true knowledge, we deny this. For the unlimited assertion that all things are of a non-exclusive nature is itself something, falls as such under the alternative predications ‘somehow it is,’ ‘somehow it is not,’ and so ceases to be a definite assertion. The same happens to the person making the assertion and to the result of the assertion; partly they are, partly they are not. As thus the means of knowledge, the object of knowledge, the knowing subject, and the act of knowledge are all alike indefinite, how can the Tîrthakara (Gina) teach with any claim to authority, and how can his followers act on a doctrine the matter of which is altogether
indeterminate? Observation shows that only when a course of action is known to have a definite result people set about it without hesitation. Hence a man who proclaims a doctrine of altogether indefinite contents does not deserve to be listened to any more than a drunken man or a madman.—Again, if we apply the Gaina reasoning to their doctrine of the five categories, we have to say that on one view of the matter they are five and on another view they are not five; from which latter point of view it follows that they are either fewer or more than five. Nor is it logical to declare the categories to be indescribable. For if they are so, they cannot be described; but, as a matter of fact, they are described so that to call them indescribable involves a contradiction. And if you go on to say that the categories on being described are ascertained to be such and such, and at the same time are not ascertained to be such and such, and that the result of their being ascertained is perfect knowledge or is not perfect knowledge, and that imperfect knowledge is the opposite of perfect knowledge or is not the opposite; you certainly talk more like a drunken or insane man than like a sober, trustworthy person.—If you further maintain that the heavenly world and final release exist or do not exist and are eternal or non-eternal, the absence of all determinate knowledge which is implied in such statements will result in nobody’s acting for the purpose of gaining the heavenly world and final release. And, moreover, it follows from your doctrine that soul, non-soul, and so on, whose nature you claim to have ascertained, and which you describe as having existed from all eternity, relapse all at once into the condition of absolute indetermination.—As therefore the two contradictory attributes of being and non-being cannot belong to any of the categories—being excluding non-being and vice versâ non-being excluding being—the doctrine of the Arhat must be rejected.—The above remarks dispose likewise of the assertions made by the Gainas as to the impossibility of deciding whether of one thing there is to be predicated oneness or plurality, permanency or non-permanency, separateness or non-separateness, and so on.—The Gaina doctrine that
aggregates are formed from the atoms—by them called pudgalas—we do not undertake to refute separately as its refutation is already comprised in that of the atomistic doctrine given in a previous part of this work.
Footnotes
Section titled “Footnotes”428:1 Soul and non-soul are the enjoying souls and the objects of their enjoyment; âsrava is the forward movement of the senses towards their objects; samvara is the restraint of the activity of the senses; nirgara is self-mortification by which sin is destroyed; the works constitute bondage; and release is the ascending of the soul, after bondage has ceased, to the highest regions.—For the details, see Professor Cowell’s translation of the Ârhata chapter of the Sarvadarsanasamgraha.
429:1 Cp. translation of Sarvadarsanasamgraha, p. 59.
429:2 And so impugn the doctrine of the one eternal Brahman.
- And likewise (there results from the Gaina, doctrine) non-universality of the Self.
We have hitherto urged against the Gaina doctrine an objection resulting from the syâdvâda, viz. that one thing cannot have contradictory attributes. We now turn to the objection that from their doctrine it would follow that the individual Self is not universal, i.e. not omnipresent.—The Gainas are of opinion that the soul has the same size as the body. From this it would follow that the soul is not of infinite extension, but limited, and hence non-eternal like jars and similar things. Further, as the bodies of different classes of creatures are of different size, it might happen that the soul of a man—which is of the size of the human body—when entering, in consequence of its former deeds, on a new state of existence in the body of an elephant would not be able to fill the whole of it; or else that a human soul being relegated to the body of an ant would not be able to find sufficient room in it. The same difficulty would, moreover, arise with regard to the successive stages of one state of existence, infancy, youth, and old age.—But why, the Gaina may ask, should we not look upon the soul as consisting of an infinite number of parts capable of undergoing compression in a small body and dilatation in a big one?—Do you, we ask in return, admit or not admit that those countless particles of the soul may occupy the same place or not?—If you do not admit it, it follows that the infinite number of particles cannot be contained in a body of limited dimensions.—If you do admit it, it follows that, as then the space occupied by all the particles may be the space of one particle only, the extension of all the particles together will remain inconsiderable, and hence the soul be of minute size (not of the size of the body). You have, moreover, no right to assume that a body
of limited size contains an infinite number of soul particles.
Well the, the Gaina may reply, let us assume that by turns whenever the soul enters a big body some particles accede to it while some withdraw from it whenever it enters a small body.—To this hypothesis the next Sûtra furnishes a reply.
- Nor is non-contradiction to be derived from the succession (of parts acceding to and departing from the soul), on account of the change, &c. (of the soul).
Nor can the doctrine of the soul having the same size as the body be satisfactorily established by means of the hypothesis of the successive accession and withdrawal of particles. For this hypothesis would involve the soul’s undergoing changes and the like. If the soul is continually being repleted and depleted by the successive addition and withdrawal of parts, it of course follows that it undergoes change, and if it is liable to change it follows that it is non-permanent, like the skin and similar substances. From that, again, it follows that the Gaina doctrine of bondage and release is untenable; according to which doctrine ‘the soul, which in the state of bondage is encompassed by the ogdoad of works and sunk in the ocean of samsâra, rises when its bonds are sundered, as the gourd rises to the surface of the water when it is freed from the encumbering clay 1.’—Moreover, those particles which in turns come and depart have the attributes of coming and going, and cannot, on that account, be of the nature of the Self any more than the body is. And if it be said that the Self consists of some permanently remaining parts, we remark that it would be impossible to determine which are the permanent and which the temporary parts.—We have further to ask from whence those particles originate when they accede to the soul, and into what they are merged when they detach themselves from it. They cannot spring from the material elements
and re-enter the elements; for the soul is immaterial. Nor have we any means to prove the existence of some other, general or special, reservoir of soul-particles.—Moreover, on the hypothesis under discussion the soul would be of indefinite nature, as the size of the particles acceding and departing is itself indefinite.—On account of all these and similar difficulties it cannot be maintained that certain particles by turns attach themselves to, and detach themselves from, the soul.
The Sûtra may be taken in a different sense also. The preceding Sûtra has proved that the soul if of the same size as the body cannot be permanent, as its entering into bigger and smaller bodies involves its limitation. To this the Gymnosophist may be supposed to rejoin that although the soul’s size successively changes it may yet be permanent, just as the stream of water is permanent (although the water continually changes). An analogous instance would be supplied by the permanency of the stream of ideas while the individual ideas, as that of a red cloth and so on, are non-permanent.—To this rejoinder our Sûtra replies that if the stream is not real we are led back to the doctrine of a general void, and that, if it is something real, the difficulties connected with the soul’s changing, &c. present themselves and render the Gaina view impossible.
Footnotes
Section titled “Footnotes”432:1 Cp. Sarvadarsanasamgraha translation, p. 58.
- And on account of the permanency of the final (size of the soul) and the resulting permanency of the two (preceding sizes) there is no difference (of size, at any time).
Moreover, the Gainas themselves admit the permanency of the final size of the soul which it has in the state of release. From this it follows also that its initial size and its intervening sizes must be permanent 1, and that hence
there is no difference between the three sizes. But this would involve the conclusion that the different bodies of the soul have one and the same size, and that the soul cannot enter into bigger and smaller bodies.—Or else (to explain the Sûtra in a somewhat different way) from the fact that the final size of the soul is permanent, it follows that its size in the two previous conditions also is permanent. Hence the soul must be considered as being always of the same size—whether minute or infinite—and not of the varying size of its bodies.—For this reason also the doctrine of the Arhat has to be set aside as not in any way more rational than the doctrine of Buddha.
Footnotes
Section titled “Footnotes”433:1 The inference being that the initial and intervening sizes of the soul must be permanent because they are sizes of the soul, like its final size.
- The Lord (cannot be the cause of the world), on account of the inappropriateness (of that doctrine).
The Sûtrakâra now applies himself to the refutation of that doctrine, according to which the Lord is the cause of the world only in so far as he is the general ruler.—But how do you know that that is the purport of the Sûtra (which speaks of the Lord ‘without any qualification’)?—From the circumstance, we reply, that the teacher himself has proved, in the previous sections of the work, that the Lord is the material cause as well as the ruler of the world. Hence, if the present Sûtra were meant to impugn the doctrine of the Lord in general, the earlier and later parts of the work would be mutually contradictory, and the Sûtrakâra would thus be in conflict with himself. We therefore must assume that the purport of the present Sûtra is to make an energetic attack on the doctrine of those who maintain that the Lord is not the material cause, but merely the ruler, i.e. the operative cause of the world; a doctrine entirely opposed to the Vedântic tenet of the unity of Brahman.
The theories about the Lord which are independent of the Vedânta are of various nature. Some taking their stand on the Sânkhya and Yoga systems assume that the Lord acts as a mere operative cause, as the ruler of the
pradhâna and of the souls, and that pradhâna, soul, and Lord are of mutually different nature.—The Mâhesvaras (Saivas) maintain that the five categories, viz. effect, cause, union, ritual, the end of pain, were taught by the Lord Pasupati (Siva) to the end of breaking the bonds of the animal (i.e. the soul); Pasupati is, according to them, the Lord, the operative cause.—Similarly, the Vaiseshikas and others also teach, according to their various systems, that the Lord is somehow the operative cause of the world.
Against all these opinions the Sûtra remarks ‘the Lord, on account of the inappropriateness.’ I.e. it is not possible that the Lord as the ruler of the pradhâna and the soul should be the cause of the world, on account of the inappropriateness of that doctrine. For if the Lord is supposed to assign to the various classes of animate creatures low, intermediate, and high positions, according to his liking, it follows that he is animated by hatred, passion, and so on, is hence like one of us, and is no real Lord. Nor can we get over this difficulty by assuming that he makes his dispositions with a view to the merit and demerit of the living beings; for that assumption would lead us to a logical see-saw, the Lord as well as the works of living beings having to be considered in turns both as acting and as acted upon. This difficulty is not removed by the consideration that the works of living beings and the resulting dispositions made by the Lord form a chain which has no beginning; for in past time as well as in the present mutual interdependence of the two took place, so that the beginningless series is like an endless chain of blind men leading other blind men. It is, moreover, a tenet set forth by the Naiyâyikas themselves that ‘imperfections have the characteristic of being the causes of action’ (Nyâya Sûtra I, 1, 18). Experience shows that all agents, whether they be active for their own purposes or for the purposes of something else, are impelled to action by some imperfection. And even if it is admitted that an agent even when acting for some extrinsic purpose is impelled by an intrinsic motive, your doctrine remains faulty all the same; for the
[paragraph continues] Lord is no longer a Lord, even if he is actuated by intrinsic motives only (such as the desire of removing the painful feeling connected with pity).—Your doctrine is finally inappropriate for that reason also that you maintain the Lord to be a special kind of soul; for from that it follows that he must be devoid of all activity.
- And on account of the impossibility of the connexion (of the Lord with the souls and the pradhâna).
Against the doctrine which we are at present discussing there lies the further objection that a Lord distinct from the pradhâna and the souls cannot be the ruler of the latter without being connected with them in a certain way. But of what nature is that connexion to be? It cannot be conjunction (samyoga), because the Lord, as well as the pradhâna and the souls, is of infinite extent and devoid of parts. Nor can it be inherence, since it would be impossible to define who should be the abode and who the abiding thing. Nor is it possible to assume some other connexion, the special nature of which would have to be inferred from the effect, because the relation of cause and effect is just what is not settled as yet 1.—How, then, it may be asked, do you—the Vedântins—establish the relation of cause and effect (between the Lord and the world)?—There is, we reply, no difficulty in our case, as the connexion we assume is that of identity (tâdâtmya). The adherent of Brahman, moreover, defines the nature of the cause, and so on, on the basis of Scripture, and is therefore not obliged to render his tenets throughout conformable to observation. Our adversary, on the other hand, who defines the nature of the cause and the like according to instances furnished by experience,
may be expected to maintain only such doctrines as agree with experience. Nor can he put forward the claim that Scripture, because it is the production of the omniscient Lord, may be used to confirm his doctrine as well as that of the Vedântin; for that would involve him in a logical see-saw, the omniscience of the Lord being established on the doctrine of Scripture, and the authority of Scripture again being established on the omniscience of the Lord.—For all these reasons the Sânkhya-yoga hypothesis about the Lord is devoid of foundation. Other similar hypotheses which likewise are not based on the Veda are to be refuted by corresponding arguments.
Footnotes
Section titled “Footnotes”436:1 The special nature of the connexion between the Lord and the pradhâna and the souls cannot be ascertained from the world considered as the effect of the pradhâna acted upon by the Lord; for that the world is the effect of the pradhâna is a point which the Vedântins do not accept as proved.
- And on account of the impossibility of rulership (on the part of the Lord).
The Lord of the argumentative philosophers is an untenable hypothesis, for the following reason also.—Those philosophers are obliged to assume that by his influence the Lord produces action in the pradhâna, &c. just as the potter produces motion in the clay, &c. But this cannot be admitted; for the pradhâna, which is devoid of colour and other qualities, and therefore not an object of perception, is on that account of an altogether different nature from clay and the like, and hence cannot be looked upon as the object of the Lord’s action.
- If you say that as the organs (are ruled by the soul so the pradhâna is ruled by the Lord), we deny that on account of the enjoyment, &c.
Well, the opponent might reply, let us suppose that the Lord rules the pradhâna in the same way as the soul rules the organ of sight and the other organs which are devoid of colour, and so on, and hence not objects of perception.
This analogy also, we reply, proves nothing. For we infer that the organs are ruled by the soul, from the observed fact that the soul feels pleasure, pain, and the like (which affect the soul through the organs). But we do not observe that the Lord experiences pleasure, pain, &c. caused
by the pradhâna. If the analogy between the pradhâna and the bodily organs were a complete one, it would follow that the Lord is affected by pleasure and pain no less than the transmigrating souls are.
Or else the two preceding Sûtras may be explained in a different way. Ordinary experience teaches us that kings, who are the rulers of countries, are never without some material abode, i.e. a body; hence, if we wish to infer the existence of a general Lord from the analogy of earthly rulers, we must ascribe to him also some kind of body to serve as the substratum of his organs. But such a body cannot be ascribed to the Lord, since all bodies exist only subsequently to the creation, not previously to it. The Lord, therefore, is not able to act because devoid of a material substratum; for experience teaches us that action requires a material substrate.—Let us then arbitrarily assume that the Lord possesses some kind of body serving as a substratum for his organs (even previously to creation).—This assumption also will not do; for if the Lord has a body he is subject to the sensations of ordinary transmigratory souls, and thus no longer is the Lord.
- And (there would follow from that doctrine) either finite duration or absence of omniscience (on the Lord’s part).
The hypothesis of the argumentative philosophers is invalid, for the following reason also.—They teach that the Lord is omniscient and of infinite duration, and likewise that the pradhâna, as well as the individual souls, is of infinite duration. Now, the omniscient Lord either defines the measure of the pradhâna, the souls, and himself, or does not define it. Both alternatives subvert the doctrine under discussion. For, on the former alternative, the pradhâna, the souls, and the Lord, being all of them of definite measure, must necessarily be of finite duration; since ordinary experience teaches that all things of definite extent, such as jars and the like, at some time cease to exist. The numerical measure of pradhâna, souls, and Lord is
defined by their constituting a triad, and the individual measure of each of them must likewise be considered as defined by the Lord (because he is omniscient). The number of the souls is a high one 1. From among this limited number of souls some obtain release from the samsâra, that means their samsâra comes to an end, and their subjection to the samsâra comes to an end. Gradually all souls obtain release, and so there will finally be an end of the entire samsâra and the samsâra state of all souls. But the pradhâna which is ruled by the Lord and which modifies itself for the purposes of the soul is what is meant by samsâra. Hence, when the latter no longer exists, nothing is left for the Lord to rule, and his omniscience and ruling power have no longer any objects. But if the pradhâna, the souls, and the Lord, all have an end, it follows that they also have a beginning, and if they have a beginning as well as an end, we are driven to the doctrine of a general void.—Let us then, in order to avoid these untoward conclusions, maintain the second alternative, i.e. that the measure of the Lord himself, the pradhâna, and the souls, is not defined by the Lord.—But that also is impossible, because it would compel us to abandon a tenet granted at the outset, viz. that the Lord is omniscient.
For all these reasons the doctrine of the argumentative philosophers, according to which the Lord is the operative cause of the world, appears unacceptable.
Footnotes
Section titled “Footnotes”439:1 I.e. a high one, but not an indefinite one; since the omniscient Lord knows its measure.
- On account of the impossibility of the origination (of the individual soul from the highest Lord, the doctrine of the Bhâgavatas cannot be accepted).
We have, in what precedes, refuted the opinion of those who think that the Lord is not the material cause but only the ruler, the operative cause of the world. We are now
going to refute the doctrine of those according to whom he is the material as well as the operative cause.—But, it may be objected, in the previous portions of the present work a Lord of exactly the same nature, i.e. a Lord who is the material, as well as the operative, cause of the world, has been ascertained on the basis of Scripture, and it is a recognised principle that Smriti, in so far as it agrees with Scripture, is authoritative; why then should we aim at controverting the doctrine stated?—It is true, we reply, that a part of the system which we are going to discuss agrees with the Vedânta system, and hence affords no matter for controversy; another part of the system, however, is open to objection, and that part we intend to attack.
The so-called Bhâgavatas are of opinion that the one holy (bhagavat) Vâsudeva, whose nature is pure knowledge, is what really exists, and that he, dividing himself fourfold, appears in four forms (vyûha), as Vâsudeva, Sankarshana, Pradyumna, and Aniruddha. Vâsudeva denotes the highest Self, Sankarshana the individual soul, Pradyumna the mind (manas), Aniruddha the principle of egoity (ahankâra). Of these four Vâsudeva constitutes the ultimate causal essence, of which the three others are the effects.—The believer after having worshipped Vâsudeva for a hundred years by means of approach to the temple (abhigamana), procuring of things to be offered (upâdâna), oblation (îgyâ), recitation of prayers, &c. (svâdhyâya), and devout meditation (yoga), passes beyond all affliction and reaches the highest Being.
Concerning this system we remark that we do not intend to controvert the doctrine that Nârâyana, who is higher than the Undeveloped, who is the highest Self, and the Self of all, reveals himself by dividing himself in multiple ways; for various scriptural passages, such as ‘He is onefold, he is threefold’ (Kh. Up. VII, 26, 2)’, teach us that the highest Self appears in manifold forms. Nor do we mean to object to the inculcation of unceasing concentration of mind on the highest Being which appears in the Bhâgavata doctrine under the forms of reverential approach,
[paragraph continues] &c.; for that we are to meditate on the Lord we know full well from Smriti and Scripture. We, however, must take exception to the doctrine that Sankarshana springs from Vâsudeva, Pradyumna from Sankarshana, Aniruddha from Pradyumna. It is not possible that from Vâsudeva, i.e. the highest Self, there should originate Sankarshana, i.e. the individual soul; for if such were the case, there would attach to the soul non-permanency, and all the other imperfections which belong to things originated. And thence release, which consists in reaching the highest Being, could not take place; for the effect is absorbed only by entering into its cause.—That the soul is not an originated thing, the teacher will prove later on (II, 3, 17). For this reason the Bhâgavata hypothesis is unacceptable.
- And (it is) not (observed that) the instrument is produced from the agent.
The Bhâgavata hypothesis is to be rejected for that reason also, that observation never shows us an instrument, such as a hatchet and the like, to spring from an agent such as Devadatta, or any other workman. But the Bhâgavatas teach that from an agent, viz. the individual soul termed Sankarshana, there springs its instrument, viz. the internal organ termed Pradyumna, and again from this offspring of the agent another instrument, viz. the ahankâra termed Aniruddha. Such doctrines cannot be settled without observed instances. And we do not meet with any scriptural passage in their favour.
- Or (if) in consequence of the existence of knowledge, &c. (Vâsudeva, &c. be taken as Lords), yet there is non-exclusion of that (i.e. the objection raised in Sûtra 42).
Let us then—the Bhâgavatas may say—understand by Sankarshana, and so on, not the individual soul, the mind, &c., but rather Lords, i.e. powerful beings distinguished by all the qualities characteristic of rulers, such as pre-eminence of knowledge and ruling capacity, strength, valour, glory.
All these are Vâsudevas free from faults, without a substratum (not sprung from pradhâna), without any imperfections. Hence the objection urged in Sûtra 42 does not apply.
Even on this interpretation of your doctrine, we reply, the ‘non-exclusion of that,’ i.e. the non-exclusion of the impossibility of origination, can be established.—Do you, in the first place, mean to say that the four individual Lords, Vâsudeva, and so on, have the same attributes, but do not constitute one and the same Self?—If so, you commit the fault of uselessly assuming more than one Lord, while all the work of the Lord can be done by one. Moreover, you offend thereby against your own principle, according to which there is only one real essence, viz. the holy. Vâsudeva.—Or do you perhaps mean to say that from the one highest Being there spring those four forms possessing equal attributes?—In that case the objection urged in Sûtra 42 remains valid. For Sankarshana cannot be produced from Vâsudeva, nor Pradyumna from Sankarshana, nor Aniruddha from Pradyumna, since (the attributes of all of them being the same) there is no supereminence of any one of them. Observation shows that the relation of cause and effect requires some superiority on the part of the cause—as, for instance, in the case of the clay and the jar (where the cause is more extensive than the effect)—and that without such superiority the relation is simply impossible. But the followers of the Pâñkarâtra do not acknowledge any difference founded on superiority of knowledge, power, &c. between Vâsudeva and the other Lords, but simply say that they all are forms of Vâsudeva, without any special distinctions. The forms of Vâsudeva cannot properly be limited to four, as the whole world, from Brahman down to a blade of grass, is understood to be a manifestation of the supreme Being.
- And on account of contradictions.
Moreover, manifold contradictions are met with in the Bhâgavata system, with reference to the assumption of qualities and their bearers. Eminence of knowledge and
ruling capacity, strength, valour, and glory are enumerated as qualities, and then they are in some other place spoken of as Selfs, holy Vâsudevas, and so on.—Moreover, we meet with passages contradictory of the Veda. The following passage, for instance, blames the Veda, ‘Not having found the highest bliss in the Vedas Sândilya. studied this sâstra.’—For this reason also the Bhâgavata doctrine cannot be accepted.